丹心炯炯老天知,莫问人间识者稀。
孤雁过门思古荡,慈鸦满树忆重闱。
醉因酒贱歌丰岁,寒觉衣单恋晚晖。
珍重五穷同寂寞,忍教结柳向谁归。
丹心炯炯老天知,莫问人间识者稀。
孤雁过门思古荡,慈鸦满树忆重闱。
醉因酒贱歌丰岁,寒觉衣单恋晚晖。
珍重五穷同寂寞,忍教结柳向谁归。
我赤诚的心,光明磊落,只有苍天知晓;
不必问为何人世间理解我的人如此稀少。
孤雁飞过门前,让我思念起古时的湖泽;
满树的慈鸦,使我回忆起父母居住的深闺。
因酒价低廉而醉,歌唱丰年;
感到衣衫单薄而寒,眷恋着夕阳的余晖。
珍重这(韩愈所说的)五种穷困,一同忍受寂寞吧,
怎忍心编织柳枝(以示送别),却不知向谁而归。
My loyal heart, bright and clear, is known to Heaven alone;
Ask not why so few in this world understand.
A lone goose passing the gate makes me think of ancient lakes;
Crows filling the trees recall my parents' chamber.
Drunk, I sing of abundant years thanks to cheap wine;
Cold, I feel my thin robe and long for the evening glow.
Treasure the five poverties, sharing this solitude—
How can I bear to weave willow branches, with no one to return to?
丹心对天是对终极认同的宣示,超越世俗的认知局限。
表明丹心可鉴、不问世间知音的孤高与自信。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理