书空咄咄懒题诗,深愧敲门客问奇。
向晚小窗闲远眺,西风吹雾出秋峗。
书空咄咄懒题诗,深愧敲门客问奇。
向晚小窗闲远眺,西风吹雾出秋峗。
在空中比划,懒得题写诗句,
深感惭愧,有客敲门来探问奇事。
傍晚时分,闲倚小窗向远处眺望,
西风吹散了雾气,露出秋天的山峦。
I trace the air, too weary to write verse,
Ashamed when guests knock, seeking truths profound.
At dusk, by the small window, I gaze afar—
The west wind blows the mist off autumn's mound.
社交互动中的惭愧感,关乎自我认同与外界期待的博弈。
表达懒于题诗、愧对友人问询的疏懒与惭愧心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理