鹦鹉有客吊芳草,黄鹤无人吹落梅。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘奉世作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
(只有)鹦鹉尚有客人来凭吊芳草,
(却不见)黄鹤有人为之吹奏《落梅花》的笛曲。
英文翻译
A parrot has a guest to mourn over fragrant grass;
No one is there for the yellow crane to play "Plum Blossoms Falling."
深度解构
面对历史遗迹的认知,触发个体对时间周期与存在意义的幽微思索。
诗意解析
诗意概括
通过凭吊古迹与追忆往昔,抒发物是人非、知音难觅的孤寂与怅惘。
格律
平仄仄仄仄平仄,平仄平平○仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理