玉殿珠楼二世中,楚人一炬逐烟空。
却缘火是秦人火,只与焚书一样红。
玉殿珠楼二世中,楚人一炬逐烟空。
却缘火是秦人火,只与焚书一样红。
秦二世时的玉殿珠楼,
被楚人一把火追逐,化为烟尘空无。
只因为这火本是秦人自己点燃,
它燃烧的颜色,就和焚书时的火焰一样红。
Jade halls and pearl towers of the Second Emperor's reign,
Were chased into smoke and void by a single Chu torch's flame.
Yet because the fire was lit by Qin's own hand,
It burned as red as the books they had banned.
奢华宫殿的毁灭,是权力博弈失控的周期终点。
极写秦宫奢华与顷刻被焚的毁灭,慨叹秦朝速亡。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理