膺门昔忝登龙客,董墓今悲下马人。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘旦作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
昔日我曾愧列于膺门(李膺之门),忝为登龙之客;
今日在董墓前,我悲伤地成为那个必须下马凭吊的人。
英文翻译
Once at the phoenix gate, I shamed the dragon-guests' place;
Now by Dong's tomb, I grieve, a man who must dismount here.
深度解构
门客兴衰折射权力博弈,个体在认同周期中沉浮。
诗意解析
诗意概括
追忆昔日受赏识的荣幸,对比今日过墓的悲凉,抒发人生际遇感慨。
格律
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句(摘句),押平声韵。
东山书院编辑整理