朱桥

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

朱桥柳映潭,忽见似江南。

zhū qiáo liǔ yìng tán, hū jiàn sì jiāng nán。

ㄓㄨ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄥˋ ㄊㄢˊ, ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄙˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ。

风物依然是,登临昔所谙。

fēng wù yī rán shì, dēng lín xī suǒ ān。

ㄈㄥ ㄨˋ ㄧ ㄖㄢˊ ㄕˋ, ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧ ㄙㄨㄛˇ ㄢ。

犬声寒隔水,山气晚成岚。

quǎn shēng hán gé shuǐ, shān qì wǎn chéng lán。

ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄏㄢˊ ㄍㄜˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄕㄢ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄔㄥˊ ㄌㄢˊ。

留恨无人境,幽奇不尽探。

liú hèn wú rén jìng, yōu qí bù jìn tàn。

ㄌㄧㄡˊ ㄏㄣˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄧㄡ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄢˋ。

白话文翻译

朱红桥边,柳树倒映在潭水中,

忽然看见这景象好似江南。

风物景致依然如旧,

登临之处也是昔日所熟悉。

犬吠声隔着寒凉的水面传来,

山间的气息在傍晚化作岚雾。

心中留下遗憾,在这无人之境,

幽深奇妙的景致未能尽数探寻。

英文翻译

By the vermilion bridge, willows mirror in the pool,

Suddenly I see a scene like Jiangnan, cool.

The scenery remains as it was before,

The heights I climbed, familiar to my core.

A dog's bark chills across the water's spread,

The mountain's breath at dusk turns to mist instead.

I regret leaving this realm where no man goes,

Its secluded wonders, endless to disclose.

深度解构

眼前景触发江南记忆,是空间转换中的认知迁移。

诗意解析

诗意概括

通过朱桥柳影触发对江南的联想,表达思乡或忆旧之情。

《朱桥》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: · · 江南 · 朱桥

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理