竹床

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘敞作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

栉栉裁修竹,荧荧粲寒光。

zhì zhì cái xiū zhú, yíng yíng càn hán guāng。

ㄓˋ ㄓˋ ㄘㄞˊ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ, ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄘㄢˋ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄤ。

浮筠凝烟雾,疏节留雪霜。

fú yún níng yān wù, shū jié liú xuě shuāng。

ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄋㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄨˋ, ㄕㄨ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄨㄤ。

甘寝百疾觧,侧身夏日长。

gān qǐn bǎi jí jiě, cè shēn xià rì cháng。

ㄍㄢ ㄑㄧㄣˇ ㄅㄞˇ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄝˇ, ㄘㄜˋ ㄕㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄖˋ ㄔㄤˊ。

此时四海波,亦已如探汤。

cǐ shí sì hǎi bō, yì yǐ rú tàn tāng。

ㄘˇ ㄕˊ ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄅㄛ, ㄧˋ ㄧˇ ㄖㄨˊ ㄊㄢˋ ㄊㄤ。

嗟我智虑短,苟为安一床。

jiē wǒ zhì lǜ duǎn, gǒu wéi ān yī chuáng。

ㄐㄧㄝ ㄨㄛˇ ㄓˋ ㄌㄩˋ ㄉㄨㄢˇ, ㄍㄡˇ ㄨㄟˊ ㄢ ㄧ ㄔㄨㄤˊ。

白话文翻译

修剪整齐的修长竹子,

荧荧发光,泛着寒光。

浮动的竹青凝结着烟雾,

疏朗的竹节留存着雪霜。

在此安睡可消除百病,

侧身而卧,夏日也变得漫长。

此时四海之内波涛汹涌,

也已经如同探入沸水般酷热。

可叹我的智谋思虑短浅,

只求能安于这一张竹床。

英文翻译

Trimmed and cut, the tall bamboos stand neat,

Gleaming bright, they cast a chilly light.

Their floating verdure gathers mist and haze,

Their sparse joints retain the frost and snow.

A sweet sleep here dissolves a hundred ills,

Lying on one's side, the summer day seems long.

At this time, the waves of the Four Seas,

Are already like probing boiling water.

Alas, my wisdom and foresight are short,

Content merely to find peace on this one bed.

深度解构

通过物的制作过程,体现对自然材料转化的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

描绘精心裁制竹床的过程与竹床在寒光中莹洁的样子,赞美竹的清雅与匠人的巧思。

《竹床》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 肃穆 · 欣喜 · 恬淡

意象: · 寒光 · 櫛櫛

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄○平仄,平平仄平平。
平平○平仄,○仄○仄平。
平?仄仄?,仄平仄仄○。
仄平仄仄平,仄仄○平○。
平仄仄○仄,平平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理