萧萧过轩雨,物色送春归。
树绿初成盖,垣青半长衣。
吟怀空扰扰,愁思动依依。
想似江南景,草长莺乱飞。
萧萧过轩雨,物色送春归。
树绿初成盖,垣青半长衣。
吟怀空扰扰,愁思动依依。
想似江南景,草长莺乱飞。
潇潇的雨掠过窗前,
万物景象都在送别春天。
树木新绿,刚刚形成伞盖,
墙垣半青,仿佛披上了衣衫。
吟咏的情怀空自纷乱,
愁思牵动,依依不舍。
这景象好似江南的风景,
正是草长莺飞的时节。
The rain sweeps past my window, sighing,
All sights and hues of spring are dying.
The trees, now green, spread canopies wide,
The walls, half blue, with moss are vying.
My restless thoughts in verse I confide,
And sorrows cling, refusing to subside.
It seems like scenes by southern streams,
Where grass grows tall and orioles wildly glide.
物色送春归,暗含对自然周期更迭的敏锐认知。
描绘春雨送春归去的景象,流露惜春之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理