雨余百川涨,远水浮林梢。
忽怪有帆席,何为出鸟巢。
登临非吾土,虚爽慰南交。
稍见暝烟起,阴虫啼草茅。
雨余百川涨,远水浮林梢。
忽怪有帆席,何为出鸟巢。
登临非吾土,虚爽慰南交。
稍见暝烟起,阴虫啼草茅。
雨后,千百条溪流涨起,
远处的水面浮动着林梢。
忽然惊怪有船帆出现,
为何从鸟巢中驶出?
登临此地并非我的故土,
但清爽的空气慰藉了南方的旅人。
渐渐看见暮色烟霭升起,
暗处的虫儿在草茅间啼鸣。
After rain, a hundred streams swell high,
Their distant waters float the forest's crest.
I'm startled by a sail that passes by—
Why does it leave the birds' own nest?
This is not my homeland where I stand and gaze,
Yet the clear air consoles me in southern climes.
I see the evening mist begin to raise,
While hidden insects chirp among the grass and limes.
水势的周期性涨落,隐喻着自然与人事的治理规律。
刻画雨后河水上涨、远水与林梢相接的壮阔景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理