相别才一月,相忆如一年。
岂无白首游,不及夫子贤。
邂逅发寤寐,奋飞绝由缘。
忽闻乘春浪,千里下归船。
鸡黍可以具,班荆畅幽悁。
相别才一月,相忆如一年。
岂无白首游,不及夫子贤。
邂逅发寤寐,奋飞绝由缘。
忽闻乘春浪,千里下归船。
鸡黍可以具,班荆畅幽悁。
分别才一个月,思念却像过了一年。
难道没有白发之交的游伴,只是都不及先生您贤德。
偶然相遇让我从睡梦中醒来,想要奋飞却断绝了缘由和机会。
忽然听说您乘着春日的浪涛,从千里之外乘船归来。
鸡和黍米已经可以备好,铺开荆条坐下畅叙幽深的情愫。
Parted for just a month, yet longing feels a year.
Though white-haired friends I have, none matches your virtue clear.
By chance, I woke from dreams, but soaring finds no way.
Now hear you ride spring waves, a thousand miles homeward sway.
With chicken and millet, on grass we'll sit and freely say.
时间感知的拉伸反映了情感博弈的深度。
表达与友人短暂分别却深感漫长思念的深情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理