以石为玉

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

梧台有沈璞,由来非一春。

wú tái yǒu chén pú, yóu lái fēi yī chūn。

ㄨˊ ㄊㄞˊ ㄧㄡˇ ㄔㄣˊ ㄆㄨˊ, ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄈㄟ ㄧ ㄔㄨㄣ。

时无司南驾,自比连城珍。

shí wú sī nán jià, zì bǐ lián chéng zhēn。

ㄕˊ ㄨˊ ㄙ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄚˋ, ㄗˋ ㄅㄧˇ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄓㄣ。

宁如昆邱叟,相与笑缁磷。

níng rú kūn qiū sǒu, xiāng yǔ xiào zī lín。

ㄋㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄎㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄙㄡˇ, ㄒㄧㄤ ㄩˇ ㄒㄧㄠˋ ㄗ ㄌㄧㄣˊ。

勿以名夸世,而将暗投人。

wù yǐ míng kuā shì, ér jiāng àn tóu rén。

ㄨˋ ㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄨㄚ ㄕˋ, ㄦˊ ㄐㄧㄤ ㄢˋ ㄊㄡˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

梧桐台上有一块未经雕琢的璞玉,长久以来已历经了许多个春天。

时代没有识宝的指南车,它却自比为价值连城的珍宝。

哪里比得上昆仑山下的老翁,彼此笑着谈论那些被染黑磨损的石头。

不要用虚名来夸耀于世,否则只会像把宝物暗投给不识货的人。

英文翻译

At the Phoenix Terrace lies an uncut jade, / Unnoticed through the seasons' long parade.

No compass chariot points the way in this age, / Yet it deems itself a treasure beyond gauge.

Better the old man by Mount Kunlun's side, / Who laughs at stains the worldly tests provide.

Do not seek fame to dazzle mortal eyes, / Lest you cast your gem where darkness lies.

深度解构

璞玉久埋的隐喻,指向人才识别中的治理机制缺失。

诗意解析

诗意概括

以梧台沈璞喻人才埋没,抒发怀才不遇之慨。

《以石为玉》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏物

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: · 梧台 · 沈璞

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

平平仄○仄,平平平仄平。
平平○平仄,仄仄平平平。
平○平平○,○仄仄平○。
仄仄平平仄,平○仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理