蚁斗

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

扰扰嗟何急,营营若有侵。

rǎo rǎo jiē hé jí, yíng yíng ruò yǒu qīn。

ㄖㄠˇ ㄖㄠˇ ㄐㄧㄝ ㄏㄜˊ ㄐㄧˊ, ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄣ。

由来穴知雨,非尔旱为霖。

yóu lái xué zhī yǔ, fēi ěr hàn wéi lín。

ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄒㄩㄝˊ ㄓ ㄩˇ, ㄈㄟ ㄦˇ ㄏㄢˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄣˊ。

王霸强并弱,兴亡古到今。

wáng bà qiáng bìng ruò, xīng wáng gǔ dào jīn。

ㄨㄤˊ ㄅㄚˋ ㄑㄧㄤˊ ㄅㄧㄥˋ ㄖㄨㄛˋ, ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ ㄍㄨˇ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣ。

愿君推达观,安得异机心。

yuàn jūn tuī dá guān, ān dé yì jī xīn。

ㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄊㄨㄟ ㄉㄚˊ ㄍㄨㄢ, ㄢ ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄐㄧ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

纷乱扰攘,为何如此急切?

营营往来,仿佛在相互侵夺。

蚂蚁向来能预知雨水将从洞穴感知,

并非为了干旱,而是预示大雨将至。

王霸之道总是强者兼并弱者,

兴盛与衰亡,从古至今皆是如此。

愿你能够推展通达的观照,

怎能有异于常人的机巧之心呢?

英文翻译

How frantic, this ceaseless strife!

As if encroaching, they swarm in life.

From their holes, they sense the rain's descent,

Not for drought, but a deluge's intent.

The strong annex the weak, a kingly game,

Rise and fall, from ancient times the same.

I wish you'd embrace a broader view,

How can hearts of cunning differ, tell me true?

深度解构

微观争斗的隐喻,揭示了社会层面无休止的资源博弈。

诗意解析

诗意概括

以蚂蚁争斗喻指世间纷扰营求,寄寓对庸碌争斗的感慨。

《蚁斗》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 詠物 · 詠志 · 咏物 · 咏志

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 憂憤 · 忧愤 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · 營營 · · 营营

语气: 典雅 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理