野思

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

野色行行远,春辉树树繁。

yě sè xíng xíng yuǎn, chūn huī shù shù fán。

ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄟ ㄕㄨˋ ㄕㄨˋ ㄈㄢˊ。

看花频落帽,听鸟久忘言。

kàn huā pín luò mào, tīng niǎo jiǔ wàng yán。

ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄠˋ, ㄊㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ。

遣兴惟诗句,开怀独酒樽。

qiǎn xìng wéi shī jù, kāi huái dú jiǔ zūn。

ㄑㄧㄢˇ ㄒㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄕ ㄐㄩˋ, ㄎㄞ ㄏㄨㄞˊ ㄉㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨㄣ。

谁能顾名利,终岁不窥园。

shuí néng gù míng lì, zhōng suì bù kuī yuán。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄍㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ, ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄎㄨㄟ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

野外的景色随着行走越远越开阔,

春天的光辉让每棵树都繁茂葱茏。

看花看得频繁,帽子屡次掉落,

听鸟听得入神,久久忘记言语。

排遣兴致只靠诗句,

敞开胸怀唯有酒樽。

谁能顾及名利之事,

整年都不窥视园外(的世俗)。

英文翻译

The wild scenery stretches far as I walk on,

Spring's radiance makes every tree lush and full.

Watching flowers, my hat often falls off unnoticed,

Listening to birds, I long forget to speak.

To express my feelings, only verses suffice,

To open my heart, the wine cup alone is my friend.

Who would care for fame and gain,

And never peek beyond the garden all year round?

深度解构

对自然空间的认知拓展了内心的治理疆域。

诗意解析

诗意概括

漫步郊野,远望春色繁盛,引发闲适思绪。

《野思》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 春辉 · 野色

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理