非无鹰隼虑,自识主人归。
立语移窗日,翻飞试羽衣。
江湖万里阔,天地一身微。
不作惊鸥别,何须强察机。
非无鹰隼虑,自识主人归。
立语移窗日,翻飞试羽衣。
江湖万里阔,天地一身微。
不作惊鸥别,何须强察机。
并非没有鹰隼那样的警惕之心,
它们认得主人归来,所以亲近。
立在窗边鸣叫,日光在窗格上移动,
上下翻飞,试着舒展羽衣般的翅膀。
江湖万里,天地广阔,
自身在这天地间却如此微渺。
不像受惊的海鸥那样匆匆离别,
又何必强求去察知他人的心机呢?
Not that they lack the hawk's wary eye,
They know their master's return is nigh.
Perched and chirping, the sun shifts on the pane,
Fluttering, they try their feathered gowns again.
Vast are the rivers and lakes, a thousand miles wide,
Tiny is this single self in heaven and earth's tide.
No startled gulls to bid farewell, no need to part,
Why must one strain to discern another's heart?
信任关系的建立源于长期认同博弈
驯燕识主归,展现人与物的信任与和谐
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理