雪中鴈

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

万里羽毛弱,经时霰雪纷。

wàn lǐ yǔ máo ruò, jīng shí xiàn xuě fēn。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄩˇ ㄇㄠˊ ㄖㄨㄛˋ, ㄐㄧㄥ ㄕˊ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄣ。

江湖更何取,天地正同云。

jiāng hú gèng hé qǔ, tiān dì zhèng tóng yún。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄑㄩˇ, ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄓㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄩㄣˊ。

影困低如落,声悲远似闻。

yǐng kùn dī rú luò, shēng bēi yuǎn sì wén。

ㄧㄥˇ ㄎㄨㄣˋ ㄉㄧ ㄖㄨˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄕㄥ ㄅㄟ ㄩㄢˇ ㄙˋ ㄨㄣˊ。

识时端北向,送目感离群。

shí shí duān běi xiàng, sòng mù gǎn lí qún。

ㄕˊ ㄕˊ ㄉㄨㄢ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄙㄨㄥˋ ㄇㄨˋ ㄍㄢˇ ㄌㄧˊ ㄑㄩㄣˊ。

白话文翻译

它那柔弱的羽毛飞越了万里之遥,

长久以来,一直穿行在纷飞的霰雪之中。

江湖之地还有什幺可求取的呢?

天地间正被同一片云气所笼罩。

它的身影困顿低垂,仿佛将要坠落,

悲鸣之声从远方传来,依稀可闻。

它识得时令,端正地向北方飞去,

我目送着它,为它的离群感到伤感。

英文翻译

Its feathers frail across ten thousand miles,

Through endless time, amid the sleet and snow.

What more can rivers and lakes now bestow?

When heaven and earth in one vast cloud compile.

Its shadow, weary, droops as if to fall,

Its mournful cry seems heard from far away.

Knowing the season, northward points its way,

My gaze follows, touched by its lonely call.

深度解构

在严酷环境的博弈中彰显生命的韧性。

诗意解析

诗意概括

描绘大雁在风雪中艰难飞行的景象,寄寓对坚韧品格的赞颂与对逆境的感怀。

《雪中鴈》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 豪迈 · 沉郁 · 悲凉

意象: · 万里 · 羽毛 · 霰雪

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理