万里羽毛弱,经时霰雪纷。
江湖更何取,天地正同云。
影困低如落,声悲远似闻。
识时端北向,送目感离群。
万里羽毛弱,经时霰雪纷。
江湖更何取,天地正同云。
影困低如落,声悲远似闻。
识时端北向,送目感离群。
它那柔弱的羽毛飞越了万里之遥,
长久以来,一直穿行在纷飞的霰雪之中。
江湖之地还有什幺可求取的呢?
天地间正被同一片云气所笼罩。
它的身影困顿低垂,仿佛将要坠落,
悲鸣之声从远方传来,依稀可闻。
它识得时令,端正地向北方飞去,
我目送着它,为它的离群感到伤感。
Its feathers frail across ten thousand miles,
Through endless time, amid the sleet and snow.
What more can rivers and lakes now bestow?
When heaven and earth in one vast cloud compile.
Its shadow, weary, droops as if to fall,
Its mournful cry seems heard from far away.
Knowing the season, northward points its way,
My gaze follows, touched by its lonely call.
在严酷环境的博弈中彰显生命的韧性。
描绘大雁在风雪中艰难飞行的景象,寄寓对坚韧品格的赞颂与对逆境的感怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理