新蝉

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

五月微阴始,鸣蝉高树幽。

wǔ yuè wēi yīn shǐ, míng chán gāo shù yōu。

ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄨㄟ ㄧㄣ ㄕˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄢˊ ㄍㄠ ㄕㄨˋ ㄧㄡ。

倚风偏送晓,迎露欲先秋。

yǐ fēng piān sòng xiǎo, yíng lù yù xiān qiū。

ㄧˇ ㄈㄥ ㄆㄧㄢ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄩˋ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄡ。

孤管清兼浊,幺弦断复留。

gū guǎn qīng jiān zhuó, yāo xián duàn fù liú。

ㄍㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄢ ㄓㄨㄛˊ, ㄧㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄨㄢˋ ㄈㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

年华自当尔,羁客浪多愁。

nián huá zì dāng ěr, jī kè làng duō chóu。

ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄗˋ ㄉㄤ ㄦˇ, ㄐㄧ ㄎㄜˋ ㄌㄤˋ ㄉㄨㄛ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

五月的微薄阴凉刚刚开始出现,

鸣叫的蝉儿在高树上显得幽静深远。

它们倚着风,偏偏送来破晓的声响,

迎着露水,仿佛要抢先预告秋天的来临。

那声音像孤独的管乐,清澈又混浊,

又似纤细的琴弦,似断非断,余音不绝。

时光的流逝本就该是这样啊,

可我这漂泊的旅人,却平添了许多忧愁。

英文翻译

In the fifth month, faint shade begins to appear,

Cicadas sing, high in the trees, serene and clear.

Leaning on the wind, they herald the dawn's light,

Meeting the dew, they foretell autumn's approach in the night.

A lone pipe's sound, both pure and murky, drifts by,

A slender string, broken yet lingering, does not die.

The passing years naturally follow this way,

But the wandering guest is burdened with sorrow, day by day.

深度解构

物候变迁揭示了自然周期运行的细微征兆。

诗意解析

诗意概括

描写初夏微阴时节,蝉鸣于高树幽处的景象。

《新蝉》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 幽怨

意象: 五月 · 鸣蝉 · 高树 · 微阴

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理