翻翻竹梢叶,习习𬞟末风。
水汽稍澄澈,云阴反蒙笼。
解襟面虚旷,幽兴欲飞冲。
得意耻独善,慨然环堵中。
翻翻竹梢叶,习习𬞟末风。
水汽稍澄澈,云阴反蒙笼。
解襟面虚旷,幽兴欲飞冲。
得意耻独善,慨然环堵中。
竹梢的叶子翻动,
萍末吹来习习微风。
水汽渐渐变得清澈,
云影反而朦胧笼罩。
我解开衣襟,面对虚空旷远;
幽雅的情致想要飞扬冲霄。
心有所得,耻于独善其身;
在简陋的屋舍中,我慨然抒怀。
Bamboo tips rustle, leaves turning over and over;
A gentle breeze stirs from the duckweed's edge.
The mist over water grows slightly clearer,
While cloud shadows return, veiling the ledge.
I loosen my robe, facing the vast emptiness;
A serene delight surges, longing to take flight.
Finding fulfillment, I disdain solitary virtue;
With deep feeling, within my humble walls, I recite.
环境营造对个体认同的积极影响。
描绘亭中纳凉时微风拂动、竹叶轻摇的闲适之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理