下汴

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

畏途心多惊,强寝终不安。

wèi tú xīn duō jīng, qiáng qǐn zhōng bù ān。

ㄨㄟˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄥ, ㄑㄧㄤˊ ㄑㄧㄣˇ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄢ。

虽是仗忠信,犹有行路难。

suī shì zhàng zhōng xìn, yóu yǒu xíng lù nán。

ㄙㄨㄟ ㄕˋ ㄓㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣˋ, ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

古今恶随波,今乃知所患。

gǔ jīn wù suí bō, jīn nǎi zhī suǒ huàn。

ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄨˋ ㄙㄨㄟˊ ㄅㄛ, ㄐㄧㄣ ㄋㄞˇ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄢˋ。

胡为出溷浊,幽兴悠然寛。

hú wéi chū hùn zhuó, yōu xìng yōu rán kuān。

ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄔㄨ ㄏㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄎㄨㄢ。

白话文翻译

在艰险路途上心中多有惊惧,

勉强入睡终究不得安宁。

虽然依仗着忠信之德,

却仍有行路艰难的感慨。

古往今来都厌恶随波逐流,

如今我才明白自己的忧患。

为何要走出这污浊的环境?

幽静的情趣顿时变得辽阔宽广。

英文翻译

On perilous roads, the heart is often startled;

Forcing sleep brings no peace in the end.

Though I rely on loyalty and trust,

Still the journey's hardships remain.

Ancient and modern alike despise drifting with the tide—

Now I truly know my trouble.

Why then emerge from this murky filth?

My quiet delight grows vast and serene.

深度解构

旅途的惊惧,源于对未知风险的认知困境。

诗意解析

诗意概括

表达行旅于险途时内心的惊惧与辗转难安。

《下汴》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 忧愤 · 悲凉

意象: · 畏途 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平平平,平仄平仄平。
平仄仄平仄,○仄○仄○。
仄平仄平平,平仄平仄○。
平平仄○仄,平○平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理