吾闻圣人之兵有不战,不战之胜善之善。
况复良将握天威,西戎虽强安得擅。
忆昔属国羽书闻,中宴彻酒诏图勋。
丞相陈谋御史请,独可遣将诛其君。
吏民诖误不足治,我以威德周无垠。
尚书侍郎尽明哲,秉钺载旆如火烈。
羽林积卒眀号令,贼兵蹙戚忧巢穴。
方春缓诛已偷息,天不假易行剿绝。
太常请献象功舞,史臣愿勒西山岊。
悬头藁街敕狂慢,积粟金城抚疲苶。
西戎行,告尔勿逆果自坑,百蛮来威天下平。
吾闻圣人之兵有不战,不战之胜善之善。
况复良将握天威,西戎虽强安得擅。
忆昔属国羽书闻,中宴彻酒诏图勋。
丞相陈谋御史请,独可遣将诛其君。
吏民诖误不足治,我以威德周无垠。
尚书侍郎尽明哲,秉钺载旆如火烈。
羽林积卒眀号令,贼兵蹙戚忧巢穴。
方春缓诛已偷息,天不假易行剿绝。
太常请献象功舞,史臣愿勒西山岊。
悬头藁街敕狂慢,积粟金城抚疲苶。
西戎行,告尔勿逆果自坑,百蛮来威天下平。
我听说圣人的军队有不战之法,
不战而胜是善中之善。
何况良将掌握着天威,
西戎虽然强大,怎能擅自妄为?
回忆昔日属国羽书传来警报,
宴饮中途撤去酒席,诏令谋划功勋。
丞相陈述谋略,御史请求,
认为只可派遣将领诛杀其君。
吏民被牵连的错误不必深究治理,
我将以威德周遍无边。
尚书侍郎都贤明睿智,
秉持斧钺,载着旌旗,如火般炽烈。
羽林军士卒明了号令,
贼兵忧愁窘迫,担忧巢穴。
正值春天,缓行诛伐,敌人已偷得喘息,
天不宽假,将要进行剿灭。
太常请求进献象征功绩的舞蹈,
史臣愿意刻碑于西山之巅。
悬头于藁街以惩戒狂慢,
积粟于金城以抚慰疲敝。
西戎啊,前行吧,
告诫你们不要违逆,否则自陷坑堑,
百蛮前来畏服,天下太平。
I've heard the sage's army does not fight,
The victory without war is the height.
Moreover, with fine generals holding heaven's might,
How can the Western Rong presume to claim the right?
I recall when vassal states sent urgent plea,
The feast was halted, plans for merit set decree.
The Chancellor devised, the Censor made request,
That only sending generals would serve the best.
Officials' errors need no harsh decree,
I'll spread my awe and virtue boundlessly.
Ministers and Vice-Ministers, all wise and bright,
Bear axes, raise banners, blazing like firelight.
Imperial guards, well-drilled, commands are clear,
The rebel troops, distressed, their dens in fear.
In spring, slow punishment allowed a breath,
Heaven grants no ease, we'll cut them to the death.
The Grand Ceremonial seeks a dance of might,
The scribes would carve the western peaks in sight.
Hang heads on Gaostreet, curb the wild and vain,
Store grain in Golden Town, soothe toil and pain.
O Western Rong, take heed, do not defy,
Lest you dig your own pit, and thereby,
All tribes will come in awe, the world at peace will lie.
不战而胜是最高层次的战略博弈智慧。
阐述圣人用兵以不战而胜为最高境界的军事思想。
本诗为杂言乐府,押平声韵。
东山书院编辑整理