西戎行

作者: 刘敞(宋) 体裁:杂言乐府

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

吾闻圣人之兵有不战,不战之胜善之善。

wú wén shèng rén zhī bīng yǒu bù zhàn, bù zhàn zhī shèng shàn zhī shàn。

ㄨˊ ㄨㄣˊ ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ ㄓ ㄅㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄓㄢˋ, ㄅㄨˋ ㄓㄢˋ ㄓ ㄕㄥˋ ㄕㄢˋ ㄓ ㄕㄢˋ。

况复良将握天威,西戎虽强安得擅。

kuàng fù liáng jiàng wò tiān wēi, xī róng suī qiáng ān dé shàn。

ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄤˋ ㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄨㄟ, ㄒㄧ ㄖㄨㄥˊ ㄙㄨㄟ ㄑㄧㄤˊ ㄢ ㄉㄜˊ ㄕㄢˋ。

忆昔属国羽书闻,中宴彻酒诏图勋。

yì xī shǔ guó yǔ shū wén, zhōng yàn chè jiǔ zhào tú xūn。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄕㄨˇ ㄍㄨㄛˊ ㄩˇ ㄕㄨ ㄨㄣˊ, ㄓㄨㄥ ㄧㄢˋ ㄔㄜˋ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄠˋ ㄊㄨˊ ㄒㄩㄣ。

丞相陈谋御史请,独可遣将诛其君。

chéng xiàng chén móu yù shǐ qǐng, dú kě qiǎn jiàng zhū qí jūn。

ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄣˊ ㄇㄡˊ ㄩˋ ㄕˇ ㄑㄧㄥˇ, ㄉㄨˊ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄢˇ ㄐㄧㄤˋ ㄓㄨ ㄑㄧˊ ㄐㄩㄣ。

吏民诖误不足治,我以威德周无垠。

lì mín guà wù bù zú zhì, wǒ yǐ wēi dé zhōu wú yín。

ㄌㄧˋ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄚˋ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄓˋ, ㄨㄛˇ ㄧˇ ㄨㄟ ㄉㄜˊ ㄓㄡ ㄨˊ ㄧㄣˊ。

尚书侍郎尽明哲,秉钺载旆如火烈。

shàng shū shì láng jìn míng zhé, bǐng yuè zài pèi rú huǒ liè。

ㄕㄤˋ ㄕㄨ ㄕˋ ㄌㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄜˊ, ㄅㄧㄥˇ ㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄆㄟˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄛˇ ㄌㄧㄝˋ。

羽林积卒眀号令,贼兵蹙戚忧巢穴。

yǔ lín jī zú míng hào lìng, zéi bīng cù qī yōu cháo xué。

ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧ ㄗㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄠˋ ㄌㄧㄥˋ, ㄗㄟˊ ㄅㄧㄥ ㄘㄨˋ ㄑㄧ ㄧㄡ ㄔㄠˊ ㄒㄩㄝˊ。

方春缓诛已偷息,天不假易行剿绝。

fāng chūn huǎn zhū yǐ tōu xī, tiān bù jiǎ yì xíng jiǎo jué。

ㄈㄤ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄢˇ ㄓㄨ ㄧˇ ㄊㄡ ㄒㄧ, ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˇ ㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄩㄝˊ。

太常请献象功舞,史臣愿勒西山岊。

tài cháng qǐng xiàn xiàng gōng wǔ, shǐ chén yuàn lè xī shān jié。

ㄊㄞˋ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨㄥ ㄨˇ, ㄕˇ ㄔㄣˊ ㄩㄢˋ ㄌㄜˋ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄐㄧㄝˊ。

悬头藁街敕狂慢,积粟金城抚疲苶。

xuán tóu gǎo jiē chì kuáng màn, jī sù jīn chéng fǔ pí nié。

ㄒㄩㄢˊ ㄊㄡˊ ㄍㄠˇ ㄐㄧㄝ ㄔˋ ㄎㄨㄤˊ ㄇㄢˋ, ㄐㄧ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄈㄨˇ ㄆㄧˊ ㄋㄧㄝˊ。

西戎行,告尔勿逆果自坑,百蛮来威天下平。

xī róng xíng, gào ěr wù nì guǒ zì kēng, bǎi mán lái wēi tiān xià píng。

ㄒㄧ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˊ, ㄍㄠˋ ㄦˇ ㄨˋ ㄋㄧˋ ㄍㄨㄛˇ ㄗˋ ㄎㄥ, ㄅㄞˇ ㄇㄢˊ ㄌㄞˊ ㄨㄟ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

我听说圣人的军队有不战之法,

不战而胜是善中之善。

何况良将掌握着天威,

西戎虽然强大,怎能擅自妄为?

回忆昔日属国羽书传来警报,

宴饮中途撤去酒席,诏令谋划功勋。

丞相陈述谋略,御史请求,

认为只可派遣将领诛杀其君。

吏民被牵连的错误不必深究治理,

我将以威德周遍无边。

尚书侍郎都贤明睿智,

秉持斧钺,载着旌旗,如火般炽烈。

羽林军士卒明了号令,

贼兵忧愁窘迫,担忧巢穴。

正值春天,缓行诛伐,敌人已偷得喘息,

天不宽假,将要进行剿灭。

太常请求进献象征功绩的舞蹈,

史臣愿意刻碑于西山之巅。

悬头于藁街以惩戒狂慢,

积粟于金城以抚慰疲敝。

西戎啊,前行吧,

告诫你们不要违逆,否则自陷坑堑,

百蛮前来畏服,天下太平。

英文翻译

I've heard the sage's army does not fight,

The victory without war is the height.

Moreover, with fine generals holding heaven's might,

How can the Western Rong presume to claim the right?

I recall when vassal states sent urgent plea,

The feast was halted, plans for merit set decree.

The Chancellor devised, the Censor made request,

That only sending generals would serve the best.

Officials' errors need no harsh decree,

I'll spread my awe and virtue boundlessly.

Ministers and Vice-Ministers, all wise and bright,

Bear axes, raise banners, blazing like firelight.

Imperial guards, well-drilled, commands are clear,

The rebel troops, distressed, their dens in fear.

In spring, slow punishment allowed a breath,

Heaven grants no ease, we'll cut them to the death.

The Grand Ceremonial seeks a dance of might,

The scribes would carve the western peaks in sight.

Hang heads on Gaostreet, curb the wild and vain,

Store grain in Golden Town, soothe toil and pain.

O Western Rong, take heed, do not defy,

Lest you dig your own pit, and thereby,

All tribes will come in awe, the world at peace will lie.

深度解构

不战而胜是最高层次的战略博弈智慧。

诗意解析

诗意概括

阐述圣人用兵以不战而胜为最高境界的军事思想。

《西戎行》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 战争

情感: 肃穆 · 豪迈 · 沉郁

意象: · ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平○仄平平平仄仄仄,仄仄平○仄平仄。
仄仄平○仄平平,平平平平平仄仄。
仄仄仄仄仄平○,○仄仄仄仄平平。
平○平平仄仄仄,仄仄仄○平○平。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄平仄平平平。
仄平仄平仄平仄,仄仄仄仄○仄仄。
仄平仄仄平○仄,仄平仄仄平平仄。
平平仄平仄平仄,平仄仄仄○平仄。
仄平仄○仄平仄,仄平仄仄平平仄。
平平仄平仄平仄,仄仄平平仄平仄。
平平○,仄仄仄仄仄仄平,仄平平平平仄平。

本诗为杂言乐府,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理