西戎乞降

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

南国传消息,西戎送好音。

nán guó chuán xiāo xī, xī róng sòng hǎo yīn。

ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ, ㄒㄧ ㄖㄨㄥˊ ㄙㄨㄥˋ ㄏㄠˇ ㄧㄣ。

怀柔知帝力,启佑亦天心。

huái róu zhī dì lì, qǐ yòu yì tiān xīn。

ㄏㄨㄞˊ ㄖㄡˊ ㄓ ㄉㄧˋ ㄌㄧˋ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˋ ㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄣ。

御酒葡萄远,离宫苜蓿深。

yù jiǔ pú táo yuǎn, lí gōng mù xu shēn。

ㄩˋ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄩㄢˇ, ㄌㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄇㄨˋ ㄒㄩ˙ ㄕㄣ。

仍闻编旧里,五岳望君临。

réng wén biān jiù lǐ, wǔ yuè wàng jūn lín。

ㄖㄥˊ ㄨㄣˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧˇ, ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄨㄤˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄧㄣˊ。

白话文翻译

南方传来了消息,

西戎送来了友好的音讯。

安抚怀柔,可知是皇帝的恩德之力,

开启佑助,也是上天的本心。

御赐的葡萄美酒来自远方,

离宫中的苜蓿生长得茂盛幽深。

还听闻将旧地编入户籍,

五岳都在盼望君王的驾临。

英文翻译

News from the southern lands arrives,

The western tribes send tidings fair.

The emperor's grace pacifies,

Heaven's favor also answers prayer.

Imperial wine, grapes from afar,

Deep clover in the palace ground.

I hear old villages now are

Awaiting your presence, where sacred peaks are found.

深度解构

信息传递强化了中央对边疆的治理与认同。

诗意解析

诗意概括

边地传来和平佳音,朝廷恩威远播西戎。

《西戎乞降》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 边塞

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 南国 · 西戎 · 好音 · 消息

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理