舍南舍北柳阴阴,竟日啼莺不自禁。
羁旅可怜还择木,间关似欲向知音。
鴂𫛸无事催芳草,燕雀相喧守旧林。
幽独闭门惊岁晚,固烦求友慰愁心。
舍南舍北柳阴阴,竟日啼莺不自禁。
羁旅可怜还择木,间关似欲向知音。
鴂𫛸无事催芳草,燕雀相喧守旧林。
幽独闭门惊岁晚,固烦求友慰愁心。
屋舍的南边和北边,柳树的绿荫浓密幽深,
整日里黄莺啼鸣,自己也无法抑制这歌声。
漂泊的旅人实在可怜,却还要选择栖息的树木,
那婉转的鸣叫,仿佛想要飞向理解它的知音。
杜鹃鸟无所事事,只是催促着芳草生长,
燕子和麻雀喧闹着,守护着它们旧日的林丛。
幽静孤独,闭门不出,惊觉一年又将尽,
本就烦忧,更需寻求友朋来慰藉愁苦的心。
South and north of my cottage, willow shades are deep and dense,
All day long the orioles' songs, unrestrained, never cease.
A traveler in pity still chooses where to alight,
Their warbling seems to seek a friend who knows their tune aright.
The cuckoo idly urges fragrant grass to grow,
While sparrows, noisy, guard the old woods they know.
In lonely seclusion, shut indoors, I'm shocked by the year's late hour,
Thus sorely need a friend's solace to ease my sorrow's power.
莺啼触发环境感知,暗含人与自然周期的博弈。
描绘柳荫莺啼的春日景象,流露闲适与淡淡愁绪。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理