闻辘轳

作者: 刘敞(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

辘轳复辘轳,日夜声相续。

lù lu fù lù lu, rì yè shēng xiāng xù。

ㄌㄨˋ ㄌㄨ˙ ㄈㄨˋ ㄌㄨˋ ㄌㄨ˙, ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ。

长绠无已时,深泉变空谷。

cháng gěng wú yǐ shí, shēn quán biàn kōng gǔ。

ㄔㄤˊ ㄍㄥˇ ㄨˊ ㄧˇ ㄕˊ, ㄕㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄅㄧㄢˋ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ。

君不见开辟至今千万年,斗枢坤轴相回旋。

jūn bú jiàn kāi pì zhì jīn qiān wàn nián, dǒu shū kūn zhóu xiāng huí xuán。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄞ ㄆㄧˋ ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄋㄧㄢˊ, ㄉㄡˇ ㄕㄨ ㄎㄨㄣ ㄓㄡˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄩㄢˊ。

河汉西流亦不息,见尔沧海成桑田。

hé hàn xī liú yì bù xī, jiàn ěr cāng hǎi chéng sāng tián。

ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧ, ㄐㄧㄢˋ ㄦˇ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄔㄥˊ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ。

白话文翻译

辘轳啊又辘轳,

日日夜夜声响连续不断。

长长的井绳没有停止的时候,

深深的泉水变成了空旷的山谷。

你难道没看见开天辟地至今千万年,

北斗的枢轴与大地的轴心相互回旋运转。

银河向西流淌也永不停息,

看着你沧海变成了桑田。

英文翻译

The well-pulley turns, and turns again,

Day and night its sound continues on.

The long rope knows no end in time,

The deep spring transforms to an empty vale.

Have you not seen, since the world's dawn till now, ten million years,

The Dipper's pivot and Earth's axis ceaselessly revolve?

The River of Stars flows west, never at rest,

I see you—vast seas turned to mulberry fields.

深度解构

单调的机械声强化了时间感知,揭示了重复劳动中的认知困境。

诗意解析

诗意概括

通过日夜不停的辘轳声,衬托出环境的孤寂与思绪的绵长。

《闻辘轳》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 轆轤 · 日夜 · 辘轳

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄平,仄仄平○仄。
○仄平仄平,○平仄○仄。
平仄仄平仄仄平平仄平,仄平平仄○平平。
平仄平平仄仄仄,仄仄平仄平平平。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理