晚凉

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

楚山何处雨,天气晚来凉。

chǔ shān hé chù yǔ, tiān qì wǎn lái liáng。

ㄔㄨˇ ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄩˇ, ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄤˊ。

返照原野静,清风松桂香。

fǎn zhào yuán yě jìng, qīng fēng sōng guì xiāng。

ㄈㄢˇ ㄓㄠˋ ㄩㄢˊ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ。

高楼半云雾,远水入沧浪。

gāo lóu bàn yún wù, yuǎn shuǐ rù cāng láng。

ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄅㄢˋ ㄩㄣˊ ㄨˋ, ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨˋ ㄘㄤ ㄌㄤˊ。

幽意惊飞动,真凭酒散狂。

yōu yì jīng fēi dòng, zhēn píng jiǔ sàn kuáng。

ㄧㄡ ㄧˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄟ ㄉㄨㄥˋ, ㄓㄣ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄙㄢˋ ㄎㄨㄤˊ。

白话文翻译

楚山的哪一处下着雨?

天气到了晚间变得凉爽。

夕阳返照,原野一片宁静,

清风吹来松树和桂树的香气。

高楼半隐在云雾之中,

远方的水流汇入沧浪之水。

幽深的情思被惊动飞扬,

真要靠酒来驱散这狂放的心绪。

英文翻译

Where does the rain fall on Chu's hills?

The evening air turns cool and still.

The setting sun calms fields and plains,

Pine and cassia scent the breeze that reigns.

The tall tower half-lost in misty cloud,

The distant waters join the vast and proud.

A deep thought stirs, startling as flight,

True release comes with wine, scattering wild delight.

深度解构

自然意象的感知,体现了对气候周期的细腻体察。

诗意解析

诗意概括

描绘傍晚雨后山间的清凉景色,抒发闲适之感。

《晚凉》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 楚山 · 晚凉

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理