结庐玩蓬藿,反畏人足闻。
杖藜有时去,入兽不乱群。
疏雨洗徂暑,夕阳澹微曛。
俛仰多物态,逍遥遣尘纷。
兴适将何述,寄心孤飞云。
结庐玩蓬藿,反畏人足闻。
杖藜有时去,入兽不乱群。
疏雨洗徂暑,夕阳澹微曛。
俛仰多物态,逍遥遣尘纷。
兴适将何述,寄心孤飞云。
我搭建茅屋,赏玩着蓬草与藿香,
反而害怕听到人的脚步声传来。
有时拄着藜杖出门去,
走入兽群中,它们也不惊乱。
稀疏的雨洗去了残留的暑气,
夕阳淡淡地映照着微弱的余晖。
俯仰之间,万物姿态纷呈,
逍遥自在,排遣了尘世的纷扰。
内心的适意该如何述说?
将心意寄托给那孤飞的云彩。
I built my hut to enjoy the wild herbs and vines,
Yet I dread the sound of human footsteps near.
Sometimes I go out with my staff of thornwood,
And mingle with beasts without causing them fear.
A light rain washes away the lingering summer heat,
The evening sun casts a faint, tranquil glow.
Looking up and down, myriad forms I greet,
Free and at ease, I let worldly troubles go.
How shall I tell of this joy that fills my breast?
I entrust my heart to a lone cloud flying west.
隐逸生活体现了对主流社会认同的主动疏离与博弈。
隐居乡野,享受自然之趣,却又畏惧世俗人迹的打扰。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理