武陵谿水清无尘,武陵桃树花长春。
会买渔舟谢宾客,来作武陵山下人。
秦人洞府晋人谿,碧草红桃处处迷。
流水至今堪怅望,问津从古失端倪。
山川非复壸中见,鸡犬犹传云外啼。
頋视人间真敝屣,为烦仙子托幽栖。
武陵谿水清无尘,武陵桃树花长春。
会买渔舟谢宾客,来作武陵山下人。
秦人洞府晋人谿,碧草红桃处处迷。
流水至今堪怅望,问津从古失端倪。
山川非复壸中见,鸡犬犹传云外啼。
頋视人间真敝屣,为烦仙子托幽栖。
武陵溪水清澈,没有一丝尘埃;
武陵的桃树,花朵永远盛开在春天。
我将买一艘渔船,辞别宾客,
来做武陵山下的一个普通人。
The stream in Wuling is clear, free of dust;
The peach trees in Wuling bloom in eternal spring.
I'll buy a fishing boat, bid farewell to guests,
And become a man beneath the Wuling hills.
描绘理想社会图景,蕴含对治理模式的乌托邦想象。
描绘武陵桃源清幽绝尘、花开长久的理想化山水图景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理