送杨慥

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

著书非白首,待诏已公车。

zhù shū fēi bái shǒu, dài zhào yǐ gōng jū。

ㄓㄨˋ ㄕㄨ ㄈㄟ ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ, ㄉㄞˋ ㄓㄠˋ ㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄐㄩ。

试吏何用喜,慰亲聊自如。

shì lì hé yòng xǐ, wèi qīn liáo zì rú。

ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄒㄧˇ, ㄨㄟˋ ㄑㄧㄣ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄖㄨˊ。

还从近关出,稍与京尘疏。

huán cóng jìn guān chū, shāo yǔ jīng chén shū。

ㄏㄨㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄢ ㄔㄨ, ㄕㄠ ㄩˇ ㄐㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄕㄨ。

岂谓三年久,君方就子虚。

qǐ wèi sān nián jiǔ, jūn fāng jiù zǐ xū。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˋ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄐㄩㄣ ㄈㄤ ㄐㄧㄡˋ ㄗˇ ㄒㄩ。

白话文翻译

著书立说并非要到白头之年,

等待诏命,您已乘上了公车。

担任试吏之职有何值得欢喜?

只为安慰双亲,您倒也坦然自若。

如今从近处的关隘离开,

渐渐与京城的尘嚣疏远。

怎料想三年时光如此久长,

您方才开始创作《子虚赋》般的文章。

英文翻译

Writing books, not yet with hoary head,

Awaiting summons, already by the public carriage.

What joy is there in testing as a minor clerk?

To comfort your parents, you remain at ease.

You depart from the nearby pass,

Gradually leaving the capital's dust behind.

Who would have thought after three long years,

You, sir, are just about to compose the 'Rhapsody of Sir Vacuous'.

深度解构

从周期视角看,个人才学与仕途机遇的时空交汇。

诗意解析

诗意概括

著书立说未至白头,却已因公车征召待诏,感慨仕途机遇。

《送杨慥》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: 白首 · 公车 · 著书 · 待诏

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理