送僧归君山

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

羁旅头髪白,寤寐君山青。

jī lǚ tóu fà bái, wù mèi jūn shān qīng。

ㄐㄧ ㄌㄩˇ ㄊㄡˊ ㄈㄚˋ ㄅㄞˊ, ㄨˋ ㄇㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ。

远游负雅志,举俗笑独醒。

yuǎn yóu fù yǎ zhì, jǔ sú xiào dú xǐng。

ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄧㄚˇ ㄓˋ, ㄐㄩˇ ㄙㄨˊ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˇ。

西风吹新秋,幽兴浮洞庭。

xī fēng chuī xīn qiū, yōu xìng fú dòng tíng。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄡ, ㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄈㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ。

忽见九疑峰,如列枕上屏。

hū jiàn jiǔ yí fēng, rú liè zhěn shàng píng。

ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧˊ ㄈㄥ, ㄖㄨˊ ㄌㄧㄝˋ ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄆㄧㄥˊ。

辽辽伯牙意,寂然谁为听。

liáo liáo bó yá yì, jì rán shuí wèi tīng。

ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ ㄅㄛˊ ㄧㄚˊ ㄧˋ, ㄐㄧˋ ㄖㄢˊ ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄥ。

归客适我愿,欢然叩柴扃。

guī kè shì wǒ yuàn, huān rán kòu chái jiōng。

ㄍㄨㄟ ㄎㄜˋ ㄕˋ ㄨㄛˇ ㄩㄢˋ, ㄏㄨㄢ ㄖㄢˊ ㄎㄡˋ ㄔㄞˊ ㄐㄩㄥ。

振锡循东道,泛槎问南星。

zhèn xī xún dōng dào, fàn chá wèn nán xīng。

ㄓㄣˋ ㄒㄧ ㄒㄩㄣˊ ㄉㄨㄥ ㄉㄠˋ, ㄈㄢˋ ㄔㄚˊ ㄨㄣˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄥ。

潇湘落君手,去矣鸿冥冥。

xiāo xiāng luò jūn shǒu, qù yǐ hóng míng míng。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄡˇ, ㄑㄩˋ ㄧˇ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

橘柚雨初熟,杜兰晚更馨。

jú yòu yǔ chū shú, dù lán wǎn gèng xīn。

ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄩˇ ㄔㄨ ㄕㄨˊ, ㄉㄨˋ ㄌㄢˊ ㄨㄢˇ ㄍㄥˋ ㄒㄧㄣ。

上方试回顾,笑指江汉萍。

shàng fāng shì huí gù, xiào zhǐ jiāng hàn píng。

ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄕˋ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄓˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄢˋ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

漂泊在外,我的头发已经斑白;

睡梦中,我总见到君山的青翠。

远游承载着我高雅的情志,

世俗众人却嘲笑我独自清醒。

西风吹来了初秋的气息,

幽静的兴致在洞庭湖上飘浮。

忽然望见九疑山的群峰,

仿佛排列在枕边的屏风。

伯牙高远的琴意辽远绵长,

寂静之中,又有谁来聆听?

归来的僧人正合我的心愿,

他欣然叩响我柴门的声音。

他振动锡杖,沿着东边的道路前行,

乘着木筏,探问南方的星辰。

潇湘山水已落入你的掌中,

你离去了,像鸿雁飞入苍茫天际。

橘树和柚树在雨中刚刚成熟,

杜兰在傍晚时分香气更加浓郁。

从上方试着回头眺望,

你笑着指向江汉间的浮萍。

英文翻译

My hair turns white in a life of wandering;

In dreams, I see the green of Junshan Mountain.

My lofty aspirations bear the weight of distant travels,

While the vulgar world mocks my solitary sobriety.

The west wind heralds the nascent autumn,

And a serene delight floats upon Dongting Lake.

Suddenly, the peaks of Jiuyi appear,

Arrayed like a screen above my pillow.

The profound intent of Boya lingers afar,

In silence—who now listens?

The returning monk fulfills my wish,

Joyfully knocking at my rustic gate.

He shakes his staff, following the eastern path,

Rides a raft, inquiring of the southern star.

The Xiao and Xiang rivers fall into your hands;

You depart, like a wild goose vanishing into the vast sky.

Rain has just ripened the oranges and pomelos;

The evening orchid's fragrance grows even sweeter.

Looking back from the heights,

You smile and point to the duckweed on the river.

深度解构

白发青山隐喻生命周期与归属感的张力。

诗意解析

诗意概括

描写羁旅白发的游子对故山君山的深切怀念。

《送僧归君山》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 君山 · · 頭髪 · 头髪

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平仄仄,仄仄平平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄仄仄。
平平○平平,平○平仄○。
仄仄仄平平,○仄仄仄○。
平平仄平仄,仄平平平○。
平仄仄仄仄,平平仄○平。
仄仄平平仄,仄平仄平平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平仄○平。
仄平仄○仄,仄仄平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理