送人赴阙

作者: 刘敞(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

五月齐侯报政时,衮章英节照西畿。

wǔ yuè qí hóu bào zhèng shí, gǔn zhāng yīng jié zhào xī jī。

ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄑㄧˊ ㄏㄡˊ ㄅㄠˋ ㄓㄥˋ ㄕˊ, ㄍㄨㄣˇ ㄓㄤ ㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄠˋ ㄒㄧ ㄐㄧ。

昔看高雁冥冥去,今喜长魂婉婉归。

xī kàn gāo yàn míng míng qù, jīn xǐ cháng hún wǎn wǎn guī。

ㄒㄧ ㄎㄢˋ ㄍㄠ ㄧㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧˇ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄣˊ ㄨㄢˇ ㄨㄢˇ ㄍㄨㄟ。

诏使相望拥冠盖,都人倾倒迟光晖。

zhào shǐ xiāng wàng yōng guān gài, dū rén qīng dǎo chí guāng huī。

ㄓㄠˋ ㄕˇ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ ㄩㄥ ㄍㄨㄢ ㄍㄞˋ, ㄉㄨ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ ㄔˊ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ。

师臣固有三公拜,岂独优游奉讲闱。

shī chén gù yǒu sān gōng bài, qǐ dú yōu yóu fèng jiǎng wéi。

ㄕ ㄔㄣˊ ㄍㄨˋ ㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄍㄨㄥ ㄅㄞˋ, ㄑㄧˇ ㄉㄨˊ ㄧㄡ ㄧㄡˊ ㄈㄥˋ ㄐㄧㄤˇ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

五月,正当齐侯向朝廷禀报政绩之时,

他华美的衮服和显赫的旌节映照着京西地区。

昔日我曾目送高飞的大雁消失在苍茫天际,

如今欣喜地看到久别的英魂婉转归来。

传达诏令的使者前后相望,冠盖云集;

都城的人们为之倾倒,期盼着(他的)光辉。

身为帝师之臣,本就应受三公之拜的尊荣,

岂能仅仅悠闲自在地在讲席之间侍奉呢?

英文翻译

In the fifth month, when the Marquis of Qi reported his governance,

His embroidered robes and noble banners shone upon the western lands.

Once I watched the wild geese vanish into the distant sky,

Now I rejoice that the long-departed soul returns with gentle grace.

Imperial envoys, seen in succession, gather with caps and canopies;

The capital's people, enthralled, await the fading light.

A master minister is destined for the homage of the Three Dukes—

How could he merely wander at leisure, serving in the lecture halls?

深度解构

报政衮章是地方治理成效的向上认同。

诗意解析

诗意概括

送别友人赴京述职,赞美其政绩与风采。

《送人赴阙》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 送别

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: 五月 · 西畿 · 衮章 · 齐侯 · 英节

语气: 典雅 · 抒情 · 豪放

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平仄仄仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理