日午更稍休,池上逍遥眠。
水木澹相映,庭户清无喧。
时有山中禽,来鸣高树巅。
微风拂径过,会意成翛然。
有生滞形役,万物安静便。
愧无淮阳绩,高卧亦终年。
日午更稍休,池上逍遥眠。
水木澹相映,庭户清无喧。
时有山中禽,来鸣高树巅。
微风拂径过,会意成翛然。
有生滞形役,万物安静便。
愧无淮阳绩,高卧亦终年。
正午时分,我稍作更长的休息,
在池塘边漫步,逍遥地躺下。
水光与树影淡然地相互映照,
庭院门户清静,没有喧闹之声。
不时有山中的禽鸟飞来,
在高高的树梢上鸣叫。
微风拂过小径,悄然离去,
与我的心意相通,化作悠然自得。
有生之年总被形骸役使所滞留,
万物在安宁中便得自在。
惭愧没有像淮阳太守那样的政绩,
但高卧隐居,也能度过整年。
At noon, I take a longer rest,
Strolling by the pond, I lie down free.
Water and trees reflect in quiet grace,
The courtyard clear, no clamor to be found.
At times, birds from the mountain come,
To sing atop the tall trees' crown.
A gentle breeze brushes the path and passes by,
Meeting my heart, it turns to carefree ease.
Life is detained by bodily toil,
All things find peace in quietude.
Ashamed I lack achievements grand,
Yet reclining high, I'll pass the year.
在休憩中体现对生活节奏的自主治理。
刻画午睡后于池边逍遥安眠的慵懒闲适之态。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理