白隰见层峰,巉岩倚碧空。
上多千岁木,下有百年翁。
栎社不材永,东陵非义终。
吾闻仁且寿,故在太平中。
白隰见层峰,巉岩倚碧空。
上多千岁木,下有百年翁。
栎社不材永,东陵非义终。
吾闻仁且寿,故在太平中。
白色的湿地旁可见层层山峰,
险峻的岩石倚靠着碧空。
山上有生长千年的树木,
山下有百岁的老翁。
作为社神的栎树因不成材而永存,
东陵侯种瓜却因不义而终结。
我听说仁德就能长寿,
所以存在于太平盛世之中。
Over white marshes, layered peaks appear,
Precipitous cliffs lean against the azure sky.
Above grow trees a thousand years old,
Below lives an old man of a hundred years.
The oak shrine, useless, endures forever,
The Dongling melon-seller, unjust, met his end.
I've heard that benevolence leads to longevity,
Thus it resides within an era of great peace.
山峰的永恒形态引发对自然周期与认知的思考。
描绘寿山高耸险峻、倚靠碧空的雄奇景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理