暮角

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

落日孤城闭,高风暮角愁。

luò rì gū chéng bì, gāo fēng mù jiǎo chóu。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄅㄧˋ, ㄍㄠ ㄈㄥ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄡˊ。

边声乱归马,物色向新秋。

biān shēng luàn guī mǎ, wù sè xiàng xīn qiū。

ㄅㄧㄢ ㄕㄥ ㄌㄨㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄇㄚˇ, ㄨˋ ㄙㄜˋ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄡ。

尚有单于怨,仍传出塞忧。

shàng yǒu chán yú yuàn, réng chuán chū sài yōu。

ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄩㄢˋ, ㄖㄥˊ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨ ㄙㄞˋ ㄧㄡ。

时平翻感激,不语看层楼。

shí píng fān gǎn jī, bù yǔ kàn céng lóu。

ㄕˊ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄢ ㄍㄢˇ ㄐㄧ, ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄎㄢˋ ㄘㄥˊ ㄌㄡˊ。

白话文翻译

落日西沉,孤城的城门已经关闭。

高风之中,傍晚的号角声令人忧愁。

边塞的各种声响扰乱了归营的马匹。

眼前的景物已呈现出新秋的气象。

尚且存有单于的怨恨。

仍然传来出塞征战的忧患消息。

在这太平时节,反而激起我内心的感慨。

我默默无言,凝望着那层层高楼。

英文翻译

The setting sun sinks, the lonely city gate is closed.

The high wind and evening bugle fill the heart with woe.

Border sounds confuse the horses returning home.

The scene turns toward the fresh autumn's tone.

Yet the grudge of the Chanyu still remains.

And news of frontier worries spreads again.

In times of peace, my feelings surge and churn.

Silent, I gaze upon the storied tower's turn.

深度解构

孤城意象揭示了边地治理的周期性困境。

诗意解析

诗意概括

描绘边城落日、孤城紧闭、风中角声的萧瑟景象,抒发羁旅愁思。

《暮角》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 落日 · 孤城 · 暮角

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理