肤寸无时合,昭回此夜逢。
春秋还闵雨,郡国共忧农。
词欲谗风伯,书将诘乱龙。
关西兵税急,惧失万余钟。
肤寸无时合,昭回此夜逢。
春秋还闵雨,郡国共忧农。
词欲谗风伯,书将诘乱龙。
关西兵税急,惧失万余钟。
云气连一寸都未曾聚合,
今夜却遇到了明亮的月光回转。
春秋时节依然忧心雨水不足,
各郡县共同为农事而焦虑。
文辞想要责备那司风的风伯,
书信将要质问那作乱的龙王。
函谷关以西兵税催逼紧急,
唯恐损失上万钟的粮食啊。
No cloud gathers even a tiny inch,
But this night the bright moon does appear.
Spring and autumn still grieve for the rain,
All districts share the farmers' deep fear.
Words would blame the Wind God for his part,
Letters would question the Dragon's art.
West of the Pass, taxes for troops press;
Fearful of losing ten thousand measures, no less.
自然周期的干预反映了农耕社会的治理焦虑。
描写久旱逢甘霖的期盼与喜悦。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理