凉雨

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

晚雨萧萧急,秋阴处处高。

wǎn yǔ xiāo xiāo jí, qiū yīn chù chù gāo。

ㄨㄢˇ ㄩˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄐㄧˊ, ㄑㄧㄡ ㄧㄣ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄍㄠ。

风云愁宇宙,淮海怒波涛。

fēng yún chóu yǔ zhòu, huái hǎi nù bō tāo。

ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄔㄡˊ ㄩˇ ㄓㄡˋ, ㄏㄨㄞˊ ㄏㄞˇ ㄋㄨˋ ㄅㄛ ㄊㄠ。

贫有匣中剑,饥余井上桃。

pín yǒu xiá zhōng jiàn, jī yú jǐng shàng táo。

ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ, ㄐㄧ ㄩˊ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄊㄠˊ。

谁能散积霭,万里度鸿毛。

shuí néng sàn jī ǎi, wàn lǐ dù hóng máo。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄙㄢˋ ㄐㄧ ㄞˇ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄉㄨˋ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄠˊ。

白话文翻译

傍晚的雨声萧萧,下得又急又密,

秋天的阴云处处高悬,笼罩天地。

风云为这广漠的宇宙而发愁,

淮河与大海愤怒地掀起波涛。

我虽贫穷,但匣中仍藏有宝剑,

饥饿之余,井边的桃树尚有余果。

谁能驱散这积聚的浓重雾霭,

让鸿毛也能飞越万里征程?

英文翻译

Evening rain patters, urgent and drear,

Autumn gloom looms high, far and near.

Wind and clouds fret over the cosmic span,

Huai River and sea rage in waves' uproarious ran.

In poverty, I keep a sword within its case,

In hunger, I'm left with peaches by the well's base.

Who can disperse these accumulated mists so dense,

To let a goose feather sail ten thousand li hence?

深度解构

气候变迁隐喻自然治理的周期性挑战。

诗意解析

诗意概括

摹写晚雨急骤、秋阴弥漫的萧瑟秋景。

《凉雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 秋阴 · 晚雨

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理