薰风四月浓芳歇,火玉烧枝拂露华。
句 其八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
四月里,和暖的南风吹过,浓郁的花香渐渐消散,
那红如火焰的榴花缀满枝头,轻轻拂动着露水的光华。
英文翻译
The rich fragrance of April fades in the warm southern breeze,
Like fiery jade, the pomegranate blooms, brushing off the dew.
深度解构
火玉烧枝展现生命周期的绚烂转换。
诗意解析
诗意概括
描绘四月南风送暖、浓芳已歇,而红艳果实如火烧枝的夏日景象。
格律
平平仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理