九日

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

采采黄花菊,飘飘阊阖风。

cǎi cǎi huáng huā jú, piāo piāo chāng hé fēng。

ㄘㄞˇ ㄘㄞˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄩˊ, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ ㄔㄤ ㄏㄜˊ ㄈㄥ。

醉从纱帽落,兴与古人同。

zuì cóng shā mào luò, xīng yǔ gǔ rén tóng。

ㄗㄨㄟˋ ㄘㄨㄥˊ ㄕㄚ ㄇㄠˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄒㄧㄥ ㄩˇ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ。

北岳烽烟隔,甘泉侯骑通。

běi yuè fēng yān gé, gān quán hóu qí tōng。

ㄅㄟˇ ㄩㄝˋ ㄈㄥ ㄧㄢ ㄍㄜˊ, ㄍㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄏㄡˊ ㄑㄧˊ ㄊㄨㄥ。

悲歌伤远目,不独为青枫。

bēi gē shāng yuǎn mù, bù dú wèi qīng fēng。

ㄅㄟ ㄍㄜ ㄕㄤ ㄩㄢˇ ㄇㄨˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ。

白话文翻译

鲜艳的黄色菊花光彩夺目,

宫门外的秋风飘飘吹拂。

醉意中纱帽掉落也毫不在意,

我的兴致与古人一样高昂。

北岳被烽火与烟尘阻隔,

通往甘泉宫的驿骑却能通行。

悲歌一曲,伤怀远望的目光,

不仅仅是为了那青枫,更是为了时局而悲伤。

英文翻译

Bright, bright the yellow chrysanthemums gleam,

Sweeping, the palace winds blow in a stream.

Drunk, my gauze cap falls off without a care,

My zest matches the ancients' spirit rare.

Northern peaks are veiled by beacon fires' haze,

To Sweet Spring, couriers gallop through the haze.

A mournful song wounds my far-gazing sight,

Not for the maples alone, but for the plight.

深度解构

在自然周期中体悟生命节律,获得心灵认同。

诗意解析

诗意概括

重阳采菊,秋风吹拂,表达对自然节令的感知与闲适心境。

《九日》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 黄花菊 · 重阳

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理