九曲池

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

广陵春欲归,九曲池先暖。

guǎng líng chūn yù guī, jiǔ qǔ chí xiān nuǎn。

ㄍㄨㄤˇ ㄌㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄩˋ ㄍㄨㄟ, ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩˇ ㄔˊ ㄒㄧㄢ ㄋㄨㄢˇ。

积雪未全消,流波已全满。

jī xuě wèi quán xiāo, liú bō yǐ quán mǎn。

ㄐㄧ ㄒㄩㄝˇ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄠ, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄛ ㄧˇ ㄑㄩㄢˊ ㄇㄢˇ。

宫城落乔木,岸竹排纤簳。

gōng chéng luò qiáo mù, àn zhú pái xiān gǎn。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ, ㄢˋ ㄓㄨˊ ㄆㄞˊ ㄒㄧㄢ ㄍㄢˇ。

古事无足悲,登临苦日短。

gǔ shì wú zú bēi, dēng lín kǔ rì duǎn。

ㄍㄨˇ ㄕˋ ㄨˊ ㄗㄨˊ ㄅㄟ, ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄖˋ ㄉㄨㄢˇ。

白话文翻译

广陵的春天即将归去,九曲池却先感到温暖。

积雪还没有完全消融,流动的波涛却已涨满。

宫城的墙垣旁乔木零落,岸边的竹子排列著纤细的枝干。

历史往事不值得悲伤,登高望远只苦于时光太短暂。

英文翻译

Spring in Guangling is about to depart, but Nine-Bend Pond feels warmth first.

The accumulated snow has not fully melted, yet flowing waves are already brimming full.

The palace walls stand amidst fallen tall trees, bamboo along the bank arranges slender stems.

Ancient tales are not worth grieving over; climbing high, I lament the day is too short.

深度解构

自然物候变迁暗示着不可逆的周期。

诗意解析

诗意概括

描绘广陵春归时九曲池畔的早暖景象。

《九曲池》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 广陵

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄平,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,平平仄平仄。
平平仄平仄,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,平平仄仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理