幽鸟何所托,高栖众林端。
风巢雏鷇危,露叶毛羽寒。
半夜吐明月,惊鸣递嚣讙。
迎光怪焚巢,顾影疑飞丸。
何为贪择木,通夕不自安。
乘高非尔谋,宜下易所观。
不见丹穴鳯,深居全彩翰。
幽鸟何所托,高栖众林端。
风巢雏鷇危,露叶毛羽寒。
半夜吐明月,惊鸣递嚣讙。
迎光怪焚巢,顾影疑飞丸。
何为贪择木,通夕不自安。
乘高非尔谋,宜下易所观。
不见丹穴鳯,深居全彩翰。
幽居的鸟儿依托何处?高高地栖息在众多林木的顶端。
在风中,巢里的幼鸟处境危险;沾满露水的叶子,让羽毛感到寒冷。
半夜里,(它)对着明月啼叫,受惊的鸣声在喧嚣中传递。
迎着月光,它惊疑巢穴被烧;看着自己的影子,怀疑是飞来的弹丸。
为何要贪求选择栖木,整夜都不能自我安宁?
登高并非你的良策,飞向低处才容易看清(环境)。
你没看见那丹穴的凤凰吗?深居简出,完好地保全着自己华美的羽毛。
Where shall the secluded bird find rest? High it perches atop the forest.
In a wind-swept nest, fledglings are in peril; on dew-laden leaves, feathers feel the chill.
At midnight, it spits out the bright moon, startled cries pass through the clamorous din.
Facing the light, it fears its nest is burned; seeing its shadow, suspects a flying pellet.
Why, greedy for choosing a branch, does it find no peace all night long?
Perching high is not your wise plan; descending low is where ease can be seen.
Have you not seen the phoenix of the Cinnabar Cave, dwelling deep, preserving all its splendid plumage?
高栖体现对独立认知空间的追求。
借幽鸟高栖寄托超然世外的志趣
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理