锦绣溪行

作者: 刘敞(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

金霞卷风漾清碧,翠藻玉沙相历历。

jīn xiá juǎn fēng yàng qīng bì, cuì zǎo yù shā xiāng lì lì。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄩㄢˇ ㄈㄥ ㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄅㄧˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄗㄠˇ ㄩˋ ㄕㄚ ㄒㄧㄤ ㄌㄧˋ ㄌㄧˋ。

旌旗不动蛟龙眠,空蒙锦绣张春色。

jīng qí bú dòng jiāo lóng mián, kōng méng jǐn xiù zhāng chūn sè。

ㄐㄧㄥ ㄑㄧˊ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄧㄢˊ, ㄎㄨㄥ ㄇㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧㄡˋ ㄓㄤ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ。

五纹婉转沈吟香,时时飞出双鸳鸯。

wǔ wén wǎn zhuǎn chén yín xiāng, shí shí fēi chū shuāng yuān yāng。

ㄨˇ ㄨㄣˊ ㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄔㄣˊ ㄧㄣˊ ㄒㄧㄤ, ㄕˊ ㄕˊ ㄈㄟ ㄔㄨ ㄕㄨㄤ ㄩㄢ ㄧㄤ。

笑窥贝阙倚瑶瑟,金华射天高下光。

xiào kuī bèi què yǐ yáo sè, jīn huá shè tiān gāo xià guāng。

ㄒㄧㄠˋ ㄎㄨㄟ ㄅㄟˋ ㄑㄩㄝˋ ㄧˇ ㄧㄠˊ ㄙㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˋ ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨㄤ。

海近蓬莱郤清浅,星客浮槎莫轻返。

hǎi jìn péng lái què qīng qiǎn, xīng kè fú chá mò qīng fǎn。

ㄏㄞˇ ㄐㄧㄣˋ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄢˇ, ㄒㄧㄥ ㄎㄜˋ ㄈㄨˊ ㄔㄚˊ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄢˇ。

斋房几日餍华芝,瑶席香残舞燕归。

zhāi fáng jǐ rì yàn huá zhī, yáo xí xiāng cán wǔ yàn guī。

ㄓㄞ ㄈㄤˊ ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˊ ㄓ, ㄧㄠˊ ㄒㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄘㄢˊ ㄨˇ ㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ。

锦绣溪边春几许,欲寻清浅醉芳菲。

jǐn xiù xī biān chūn jǐ xǔ, yù xún qīng qiǎn zuì fāng fēi。

ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧㄡˋ ㄒㄧ ㄅㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ, ㄩˋ ㄒㄩㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄢˇ ㄗㄨㄟˋ ㄈㄤ ㄈㄟ。

白话文翻译

金色的云霞随风翻卷,在清澈碧绿的水波上荡漾,

翠绿的水藻和白玉般的沙石清晰可见,历历在目。

旌旗静止不动,蛟龙正在安眠,

空蒙的水雾中,锦绣般的春色铺展开来。

五彩的波纹婉转流动,仿佛沉吟着芳香,

时时有一对鸳鸯从中飞出。

它们含笑窥视着贝阙,倚靠着瑶瑟,

金色的光华射向天空,高低明灭。

此地靠近蓬莱仙山,海水却显得清浅,

乘槎的星客啊,切莫轻易返回。

我在斋房中已有多日饱食华美的灵芝,

瑶席上的香气已残,舞燕也已归去。

锦绣溪边,还剩多少春光呢?

我想要追寻那清浅的溪流,醉倒在芬芳的花丛中。

英文翻译

Golden clouds, wind-rolled, ripple the clear green deep,

Where jade-like sands and emerald algae clearly sleep.

Banners still, the flood-dragons slumber in their lair,

A misty brocade spreads spring's colors in the air.

Five-hued ripples, softly swirling, breathe sweet scent,

From which a pair of lovebirds oftentimes are sent.

They peep, then lean on jasper lute by pearly door,

While golden rays shoot high and low from heaven's floor.

Near Penglai's isle, the sea appears both shallow and clear,

Star-travelers, on your raft, do not lightly steer!

For days in fasting room, on luscious herbs I've fed,

The fragrant mat grows cold, the dancing swallows fled.

How much of spring by Brocade Brook still does remain?

I seek the clear, shallow stream, drunk on blooms' sweet train.

深度解构

微观景致映射对自然秩序的深度认知。

诗意解析

诗意概括

描绘溪流在霞光映照下清澈见底、沙石历历的秀丽景色。

《锦绣溪行》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 碧水 · 翠藻 · 玉沙

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄平仄,仄仄仄平○仄仄。
平平仄仄平平平,○平仄仄○平仄。
仄平仄仄○○平,平平平仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平平仄平平仄平。
仄仄平平仄平仄,平仄平平仄○仄。
平平仄仄仄平平,平仄平平仄○平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平○。

本诗为七言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理