水面尘土少,山头炎景微。
蛟龙能护法,鱼鸟各忘机。
空寂见佛事,幽闲滞客归。
蓬莱似咫尺,拟纵海帆飞。
水面尘土少,山头炎景微。
蛟龙能护法,鱼鸟各忘机。
空寂见佛事,幽闲滞客归。
蓬莱似咫尺,拟纵海帆飞。
水面上尘土很少,
山顶上炎热的日光也显得微弱。
蛟龙能够守护佛法,
鱼儿和鸟儿都忘却了机巧之心。
在这空寂中能见到佛事的迹象,
幽静闲适,让客居之人流连忘返。
蓬莱仙山仿佛近在咫尺,
真想扬起海帆,乘风飞去。
The water's surface bears but little dust,
The mountain top has but a faint, warm glow.
Dragons and serpents guard the Dharma here,
Fish and birds forget their worldly woe.
In stillness, Buddha's workings are revealed;
In quietude, the traveler's pace is slow.
Penglai seems but a stone's throw away—
I'd set my sail and let the sea winds blow.
对清净环境的刻画,隐含对理想治理秩序的认同。
描绘金山寺清幽静谧的山水景色。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理