君有湖海气,沆砀凌斗牛。
远持一卷书,濯我千歳忧。
大音不众合,至宝非暗投。
感激移人心,汍澜使涕流。
俗讥陈元龙,世乏刘豫州。
安得排群儿,卧君百尺楼。
君有湖海气,沆砀凌斗牛。
远持一卷书,濯我千歳忧。
大音不众合,至宝非暗投。
感激移人心,汍澜使涕流。
俗讥陈元龙,世乏刘豫州。
安得排群儿,卧君百尺楼。
你有着湖海般浩瀚的气概,气势磅礴直冲斗牛星宿。
从远方寄来一卷书,洗涤我积存千年的忧愁。
宏大的音律难与俗众相合,至宝不会在暗处投赠。
感怀激动,足以改变人心,使我热泪纵横流淌。
世俗讥讽陈元龙(陈登),当世缺乏刘豫州(刘备)那样的明主。
如何才能排开那群庸碌小儿,安卧于你高耸的百尺楼头?
You have the spirit of lakes and seas, vast and boundless, soaring to the stars.
From afar you bring a scroll of writings, to cleanse my thousand-year-old sorrows.
A grand melody finds no common accord; a priceless treasure is not cast into the dark.
Moved, it shifts the human heart, causing tears to flow in streams.
Vulgar critics mock Chen Yuanlong; the world lacks a Liu Yuzhou.
How can I push aside the crowd of petty men, and lie in your hundred-foot tower?
诗中展现了精英对个体气质的深刻认同与期许。
赞美友人豪迈不羁的湖海气概,志向高远可冲斗牛。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理