走马平舒道,初日明三峰。
岚光共淡荡,千丈青芙蓉。
伊昔临画图,但爱神仙踪。
安知复壮丽,翰墨难为工。
我行天地间,异景曾此逢。
至今想见之,秀气常冲融。
世事劳人生,壮年成老翁。
山中定见佳,恨未与君同。
走马平舒道,初日明三峰。
岚光共淡荡,千丈青芙蓉。
伊昔临画图,但爱神仙踪。
安知复壮丽,翰墨难为工。
我行天地间,异景曾此逢。
至今想见之,秀气常冲融。
世事劳人生,壮年成老翁。
山中定见佳,恨未与君同。
我骑马行走在平舒道上,
初升的太阳照亮了三座山峰。
山间的雾气与日光一同荡漾,
宛如千丈高的青色芙蓉。
从前在画中见到此景,
只爱慕那神仙的踪迹。
怎知它如此壮丽,
笔墨难以描绘其神韵。
我行走于天地之间,
曾在此处遇见这般奇景。
至今回想起来,
那秀美的气象依然充溢心间。
世事劳碌了人生,
壮年已变成老翁。
山中景色定然美好,
只恨未能与你一同欣赏。
I rode my horse on the level road of Pingshu,
The rising sun brightened the three peaks.
Mist and light together spread softly,
Like a thousand-foot green lotus.
Once I saw them in a painting,
And only loved the traces of immortals.
How could I know such grandeur,
Is beyond the power of brush and ink?
I travel between heaven and earth,
And met this extraordinary scene.
Even now, when I think of it,
Its graceful air still fills my heart.
Worldly affairs weary human life,
Youth turns into an old man.
The mountains must be beautiful,
I regret not sharing it with you.
行旅中的空间治理,通过山川意象完成对认知疆界的拓展。
描绘清晨策马于平舒道,遥望三峰初日之壮丽景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理