闭门高枕避春霖,眼见群芳稍见侵。
独醒不如终日醉,暂晴那似断年阴。
老惊岁月都无用,兴在江湖特更深。
正想青枫千里外,草长波阔乱愁心。
闭门高枕避春霖,眼见群芳稍见侵。
独醒不如终日醉,暂晴那似断年阴。
老惊岁月都无用,兴在江湖特更深。
正想青枫千里外,草长波阔乱愁心。
关上门,枕着高枕躲避春天的连绵雨,
眼看着百花渐渐被风雨侵蚀。
独自清醒不如整日沉醉,
短暂的晴朗哪比得上终年阴霾。
年老时惊觉岁月全都虚度,
兴致却在江湖之间愈发深沉。
正思念着千里之外的青青枫林,
那里草长水阔,搅乱了我忧愁的心绪。
Shut in, I pillow high to shun the springtime rain;
I see the host of blooms are gradually worn away.
Better to stay drunk all day than sober remain;
A transient gleam is not like a year's cloudy day.
Old, I'm alarmed that years and months are all in vain;
My heart to rivers and lakes strays farther away.
I think of maple woods a thousand miles apart;
Where grass grows long and waves are wide, my sorrows start.
面对自然周期的侵袭,诗人选择闭门以寻求内心的治理。
描绘春日闭门避雨,眼见群芳被风雨侵袭的景象,流露出对春光易逝的淡淡感伤。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理