风雨寄贡甫

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

积雨不自已,季秋闻惊雷。

jī yǔ bù zì yǐ, jì qiū wén jīng léi。

ㄐㄧ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧˇ, ㄐㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄟˊ。

行子方远道,憔悴感我怀。

xíng zǐ fāng yuǎn dào, qiáo cuì gǎn wǒ huái。

ㄒㄧㄥˊ ㄗˇ ㄈㄤ ㄩㄢˇ ㄉㄠˋ, ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄢˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄞˊ。

流潦纷纵横,高冈蔚崔嵬。

liú lǎo fēn zòng héng, gāo gāng wèi cuī wéi。

ㄌㄧㄡˊ ㄌㄠˇ ㄈㄣ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ, ㄍㄠ ㄍㄤ ㄨㄟˋ ㄘㄨㄟ ㄨㄟˊ。

左右无所覩,出入蒿与莱。

zuǒ yòu wú suǒ dǔ, chū rù hāo yǔ lái。

ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨˇ, ㄔㄨ ㄖㄨˋ ㄏㄠ ㄩˇ ㄌㄞˊ。

百步一踯躅,十步一徘徊。

bǎi bù yī zhí zhú, shí bù yī pái huái。

ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄧ ㄓˊ ㄓㄨˊ, ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄧ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

村墟断人烟,沈灶或产蛙。

cūn xū duàn rén yān, chén zào huò chǎn wā。

ㄘㄨㄣ ㄒㄩ ㄉㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄧㄢ, ㄔㄣˊ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄢˇ ㄨㄚ。

日月悬一隅,云雾安得开。

rì yuè xuán yī yú, yún wù ān dé kāi。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄒㄩㄢˊ ㄧ ㄩˊ, ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄢ ㄉㄜˊ ㄎㄞ。

天远人事迩,劳生使心哀。

tiān yuǎn rén shì ěr, láo shēng shǐ xīn āi。

ㄊㄧㄢ ㄩㄢˇ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄦˇ, ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄕˇ ㄒㄧㄣ ㄞ。

独不如凫鹄,奋翼超高飞。

dú bù rú fú hú, fèn yì chāo gāo fēi。

ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄈㄨˊ ㄏㄨˊ, ㄈㄣˋ ㄧˋ ㄔㄠ ㄍㄠ ㄈㄟ。

相望空长叹,抚襟泣如颓。

xiāng wàng kōng cháng tàn, fǔ jīn qì rú tuí。

ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄢˋ, ㄈㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄟˊ。

白话文翻译

连绵的雨自己停不下来,

深秋时节却听到惊雷声。

远行之人正在长途跋涉,

他憔悴的容颜触动我的情怀。

积水纵横交错四处流淌;

高冈草木茂盛巍峨耸立。

左右望去什幺也看不见;

出入都在蒿草与莱丛之间。

每走百步便踌躇不前;

每行十步又徘徊犹豫。

村落断绝了人烟气息,

沉没的灶台或许已生出青蛙。

日月悬挂在天之一隅,

云雾怎能散开得见光明?

天意遥远,人事迫近;

劳碌的人生使内心哀伤。

唯独我不如野鸭与天鹅,

能振翅高飞超越天际。

遥相凝望空自长长叹息;

抚摸着衣襟哭泣直至颓然无力。

英文翻译

Endless rain keeps falling without cease,

In late autumn I hear startling thunder.

The traveler is on a distant road,

His weary look stirs sorrow in my heart.

Floodwaters run wild in crisscross flows;

High ridges stand lush and towering steep.

To left and right, nothing is in sight;

Going in and out, through weeds and thorns.

A hundred steps, then a hesitant pause;

Ten steps more, and again I linger.

Villages cut off from human smoke,

Sunken stoves may breed frogs within.

Sun and moon hang in a corner dim,

How can clouds and mist ever clear away?

Heaven is far, human affairs press near;

A toilsome life makes the heart grieve.

Alas, I'm not like wild ducks or cranes,

To soar on wings and fly high above.

Gazing afar, I heave a long sigh;

Clutching my robe, I weep till strength fails.

深度解构

自然周期中的惊雷象征认知断裂,触发对稳定秩序的反思。

诗意解析

诗意概括

秋日积雨惊雷突现,引发对友人的深切思念与人生感慨。

《风雨寄贡甫》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄仄仄仄,仄平○平平。
○仄平仄仄,平仄仄仄平。
平仄平仄○,平平仄平○。
仄仄平仄仄,仄仄平仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄平平,○仄仄仄平。
仄仄平仄平,平仄平仄平。
平仄平仄仄,○平仄平平。
仄仄○平仄,仄仄平平平。
○仄○○○,仄平仄○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓着,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理