风雨

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

园林自有主,风雨苦无情。

yuán lín zì yǒu zhǔ, fēng yǔ kǔ wú qíng。

ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄓㄨˇ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄎㄨˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ。

密叶枝枝绿,飞花片片轻。

mì yè zhī zhī lǜ, fēi huā piàn piàn qīng。

ㄇㄧˋ ㄧㄝˋ ㄓ ㄓ ㄌㄩˋ, ㄈㄟ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ。

眼看春不住,醉任酒频倾。

yǎn kàn chūn bú zhù, zuì rèn jiǔ pín qīng。

ㄧㄢˇ ㄎㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄅㄨˊ ㄓㄨˋ, ㄗㄨㄟˋ ㄖㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ。

何处莺求友,时闻啭一声。

hé chù yīng qiú yǒu, shí wén zhuàn yī shēng。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ ㄧㄡˇ, ㄕˊ ㄨㄣˊ ㄓㄨㄢˋ ㄧ ㄕㄥ。

白话文翻译

园林自有它的主人,

风雨却苦苦无情,肆意摧残。

繁密的叶子,枝枝泛着绿意,

飘飞的花瓣,片片轻盈。

眼看着春天留不住脚步,

醉意中任凭酒杯频频倾干。

何处有黄莺在寻求友伴?

不时听到它婉转地啼鸣一声。

英文翻译

The garden and woods have their own master,

But wind and rain are heartless in their blight.

Dense leaves on every branch are turning green,

Falling petals, light as flakes, take flight.

I watch the springtime linger not for long,

Drunk, I let the wine cup pour and pour.

Where is the oriole seeking a companion?

Now and then I hear a single warble soar.

深度解构

风雨无情侵袭园林,暗喻治理中不可控的外部冲击。

诗意解析

诗意概括

借园林风雨,抒发对世事无常的感慨。

《风雨》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 风雨 · 园林 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理