樊口

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

回舟武昌郭,暂往樊水上。

huí zhōu wǔ chāng guō, zàn wǎng fán shuǐ shàng。

ㄏㄨㄟˊ ㄓㄡ ㄨˇ ㄔㄤ ㄍㄨㄛ, ㄗㄢˋ ㄨㄤˇ ㄈㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ。

樊水何清冷,樊山亦孤壮。

fán shuǐ hé qīng lěng, fán shān yì gū zhuàng。

ㄈㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄥˇ, ㄈㄢˊ ㄕㄢ ㄧˋ ㄍㄨ ㄓㄨㄤˋ。

寿藤验百岁,乔木过十丈。

shòu téng yàn bǎi suì, qiáo mù guò shí zhàng。

ㄕㄡˋ ㄊㄥˊ ㄧㄢˋ ㄅㄞˇ ㄙㄨㄟˋ, ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄕˊ ㄓㄤˋ。

绝俗殊崎岖,攀缘幸可傍。

jué sú shū qí qū, pān yuán xìng kě bàng。

ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨˊ ㄕㄨ ㄑㄧˊ ㄑㄩ, ㄆㄢ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄥˋ ㄎㄜˇ ㄅㄤˋ。

林端见渔舍,户牖相背向。

lín duān jiàn yú shè, hù yǒu xiāng bèi xiàng。

ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄩˊ ㄕㄜˋ, ㄏㄨˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄅㄟˋ ㄒㄧㄤˋ。

鸡犬鸣云中,神仙岂殊状。

jī quǎn míng yún zhōng, shén xiān qǐ shū zhuàng。

ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ, ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄨ ㄓㄨㄤˋ。

昔闻元次山,于焉寄荒浪。

xī wén yuán cì shān, yú yān jì huāng làng。

ㄒㄧ ㄨㄣˊ ㄩㄢˊ ㄘˋ ㄕㄢ, ㄩˊ ㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄤ ㄌㄤˋ。

邻里俱已非,陵谷平得丧。

lín lǐ jù yǐ fēi, líng gǔ píng dé sàng。

ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧˇ ㄐㄩˋ ㄧˇ ㄈㄟ, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄙㄤˋ。

茅茨固微物,芜灭不可访。

máo cí gù wēi wù, wú miè bù kě fǎng。

ㄇㄠˊ ㄘˊ ㄍㄨˋ ㄨㄟ ㄨˋ, ㄨˊ ㄇㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄈㄤˇ。

向乏数卷书,终随众人葬。

xiàng fá shù juàn shū, zhōng suí zhòng rén zàng。

ㄒㄧㄤˋ ㄈㄚˊ ㄕㄨˋ ㄐㄩㄢˋ ㄕㄨ, ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄓㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄗㄤˋ。

清时易直道,末俗摈高尚。

qīng shí yì zhí dào, mò sú bìn gāo shàng。

ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄧˋ ㄓˊ ㄉㄠˋ, ㄇㄛˋ ㄙㄨˊ ㄅㄧㄣˋ ㄍㄠ ㄕㄤˋ。

陈迹成渺茫,孤吟屡惆怅。

chén jì chéng miǎo máng, gū yín lǚ chóu chàng。

ㄔㄣˊ ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄤˊ, ㄍㄨ ㄧㄣˊ ㄌㄩˇ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ。

白话文翻译

回舟停靠在武昌城郭,

暂时前往樊水之畔。

樊水多么清澈寒冷,

樊山也孤高雄壮。

寿藤验证了百岁年龄;

乔木超过十丈之高。

与世隔绝,道路格外崎岖;

幸而可以攀缘而上。

在树林尽头看见渔人的房舍,

门窗相互背对着方向。

鸡犬在云中鸣叫,

莫非是神仙,难道模样不同?

昔日听说元次山,

在此寄托于荒僻的浪迹。

邻里都已经改变,

山陵河谷变平,得失消亡。

茅屋固然是微贱之物,

荒芜湮灭,不可寻访。

从前缺少几卷书,

终究要随众人一样埋葬。

清平时代容易行直道;

末代风俗却排斥高尚。

陈迹已成为渺茫往事;

独自吟咏,屡屡感到惆怅。

英文翻译

Turning my boat by Wuchang's city wall,

I pause awhile on Fán River's shore.

How clear and cool the Fán waters flow;

How lone and grand the Fán mountains soar.

The aged vines attest a hundred years;

The tall trees tower over ten zhang high.

Cut off from world, the path is rough and steep;

By climbing up, I'm fortunate to draw nigh.

At woods' edge, I see fishermen's abodes;

Their doors and windows face in opposite ways.

Cocks and dogs crow and bark amid the clouds—

Are these immortals in uncommon guise?

I heard of Yuan Cishan in days of yore,

Who here entrusted himself to wild waves.

Neighbors and alleys all have changed by now;

Hills and valleys leveled, gains and losses lost.

Thatched huts, though humble things, have disappeared;

O'er grown with weeds, they can't be visited.

In former times, I lacked a few scrolls of books,

And feared I'd end up buried with the crowd.

In clear times, straight paths are easily found;

But vulgar ages spurn the noble mind.

Traces of past have vanished, vague and dim;

Alone I chant, repeatedly forlorn.

深度解构

流动空间中的个体认知与短暂栖居

诗意解析

诗意概括

描绘行舟暂泊樊口的旅途片段

《樊口》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 樊水 · 武昌

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

○平仄平仄,仄仄平仄仄。
平仄平平仄,平平仄平仄。
仄平仄仄仄,平仄○仄仄。
仄仄平平平,平○仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄○仄仄。
平仄平平○,平平仄平仄。
仄○平仄平,平平仄平○。
平仄平仄平,平仄平仄○。
平平仄平仄,平仄仄仄仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平仄平仄平,平○仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理