南山半云雨,天气杂暄寒。
野兴宜独往,春愁无定端。
鸟声来静听,柳色入遥看。
却谢芳樽酒,悠悠谁与欢。
南山半云雨,天气杂暄寒。
野兴宜独往,春愁无定端。
鸟声来静听,柳色入遥看。
却谢芳樽酒,悠悠谁与欢。
南山一半笼罩在云雾烟雨之中,
天气混杂着暖意与微寒。
野外的兴致正适合独自前往,
春天的愁绪却没有固定的缘由。
静静聆听鸟儿传来的鸣叫声,
遥望那映入眼帘的柳色青青。
却谢绝了芬芳美酒的邀饮,
悠悠闲适中,谁能与我共欢呢?
Half of South Mountain is veiled in cloud and rain,
The weather mingles warmth and chill again.
My rustic urge suits well a solitary roam,
Spring sorrow finds no settled place or home.
I listen quietly to the birds' refrain,
And gaze afar at willow hues' domain.
Yet I decline the fragrant wine's sweet cheer,
In this long leisure, who shares joy with me here?
自然景象的变幻隐喻着人生旅途的周期与不确定性。
描绘南山云雾缭绕、气候多变的自然景象,隐含旅途孤寂与对世事变幻的感怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理