独行

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

南山半云雨,天气杂暄寒。

nán shān bàn yún yǔ, tiān qì zá xuān hán。

ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄅㄢˋ ㄩㄣˊ ㄩˇ, ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄗㄚˊ ㄒㄩㄢ ㄏㄢˊ。

野兴宜独往,春愁无定端。

yě xìng yí dú wǎng, chūn chóu wú dìng duān。

ㄧㄝˇ ㄒㄧㄥˋ ㄧˊ ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ, ㄔㄨㄣ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄨㄢ。

鸟声来静听,柳色入遥看。

niǎo shēng lái jìng tīng, liǔ sè rù yáo kàn。

ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄧㄥ, ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄖㄨˋ ㄧㄠˊ ㄎㄢˋ。

却谢芳樽酒,悠悠谁与欢。

què xiè fāng zūn jiǔ, yōu yōu shuí yǔ huān。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄝˋ ㄈㄤ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄏㄨㄢ。

白话文翻译

南山一半笼罩在云雾烟雨之中,

天气混杂着暖意与微寒。

野外的兴致正适合独自前往,

春天的愁绪却没有固定的缘由。

静静聆听鸟儿传来的鸣叫声,

遥望那映入眼帘的柳色青青。

却谢绝了芬芳美酒的邀饮,

悠悠闲适中,谁能与我共欢呢?

英文翻译

Half of South Mountain is veiled in cloud and rain,

The weather mingles warmth and chill again.

My rustic urge suits well a solitary roam,

Spring sorrow finds no settled place or home.

I listen quietly to the birds' refrain,

And gaze afar at willow hues' domain.

Yet I decline the fragrant wine's sweet cheer,

In this long leisure, who shares joy with me here?

深度解构

自然景象的变幻隐喻着人生旅途的周期与不确定性。

诗意解析

诗意概括

描绘南山云雾缭绕、气候多变的自然景象,隐含旅途孤寂与对世事变幻的感怀。

《独行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 南山 · 天气

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理