吊亡卒

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

厉俗侵王略,祅冤积楚氛。

lì sú qīn wáng lüè, yāo yuān jī chǔ fēn。

ㄌㄧˋ ㄙㄨˊ ㄑㄧㄣ ㄨㄤˊ ㄌㄩㄝˋ, ㄧㄠ ㄩㄢ ㄐㄧ ㄔㄨˇ ㄈㄣ。

民荒谁念乱,功败失图勋。

mín huāng shuí niàn luàn, gōng bài shī tú xūn。

ㄇㄧㄣˊ ㄏㄨㄤ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄧㄢˋ ㄌㄨㄢˋ, ㄍㄨㄥ ㄅㄞˋ ㄕ ㄊㄨˊ ㄒㄩㄣ。

天子忧南土,戈船促大军。

tiān zǐ yōu nán tǔ, gē chuán cù dà jūn。

ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄧㄡ ㄋㄢˊ ㄊㄨˇ, ㄍㄜ ㄔㄨㄢˊ ㄘㄨˋ ㄉㄚˋ ㄐㄩㄣ。

何时收尔骨,委祭越江𣸣。

hé shí shōu ěr gǔ, wěi jì yuè jiāng fén。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄕㄡ ㄦˇ ㄍㄨˇ, ㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄤ ㄈㄣˊ。

白话文翻译

恶劣的风俗侵蚀着朝廷的谋划,

深重的冤屈在楚地积聚成不祥之气。

百姓饥荒,谁还顾念这动乱?

功业败落,失去了图谋的勋绩。

天子忧虑着南方的疆土,

战船催促着大军前行。

何时才能收敛你们的尸骨,

在越地的江边举行祭奠,将你们安葬。

英文翻译

Harsh customs encroach on royal plans,

Baleful wrongs pile up in Chu's foul air.

Who cares for chaos in the people's famine?

Merits fail, the plotted feats are lost.

The Son of Heaven grieves for southern lands,

War-boats hasten the great army's march.

When will we gather your bleached bones,

And cast them in sacrifice by Yue's river shore?

深度解构

战争对共同体的创伤,冲击着社会认同的根基。

诗意解析

诗意概括

哀悼阵亡士卒,控诉战争对风俗与秩序的破坏,充满悲愤。

《吊亡卒》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 战争

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: 楚地 · 厉俗 · 王略 · 冤氛

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理