专城空岁月,报国愧纤毫。
幸及农功暇,初成壁垒高。
飞翚邻雉堞,萦帯俯鱼濠。
与听舆人诵,无令板筑劳。
专城空岁月,报国愧纤毫。
幸及农功暇,初成壁垒高。
飞翚邻雉堞,萦帯俯鱼濠。
与听舆人诵,无令板筑劳。
镇守一城,徒然虚度了岁月;
报效国家,惭愧自己贡献微薄。
幸而赶上农事闲暇的时节,
才初步筑起了高高的壁垒。
飞檐高耸,与邻近的城垛为邻;
城墙如带萦绕,俯瞰着鱼游的壕沟。
且倾听民众的颂扬之声,
莫让筑城的劳役使他们辛苦。
Years in office, yet nothing achieved;
Shameful, my service to the state, so slight.
Luckily, in farming's leisure, I've conceived
A lofty rampart, newly built and bright.
Its soaring eaves neighbor the battlements near;
Its winding belt overlooks the moat below.
Hearken to the people's chants, loud and clear—
Spare them the toil of building, let it go.
地方官任期制与绩效压力构成治理周期中的常态焦虑。
抒发主政一方却岁月虚度、报国无成的愧疚之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理