春晚

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

芳菲不少住,白日定空长。

fāng fēi bù shǎo zhù, bái rì dìng kōng cháng。

ㄈㄤ ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄕㄠˇ ㄓㄨˋ, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄉㄧㄥˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄤˊ。

庭树暗新绿,春衣生晚凉。

tíng shù àn xīn lǜ, chūn yī shēng wǎn liáng。

ㄊㄧㄥˊ ㄕㄨˋ ㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄌㄩˋ, ㄔㄨㄣ ㄧ ㄕㄥ ㄨㄢˇ ㄌㄧㄤˊ。

悠悠向时节,细细到壸觞。

yōu yōu xiàng shí jié, xì xì dào hú shāng。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄒㄧㄤˋ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄉㄠˋ ㄏㄨˊ ㄕㄤ。

谁使风前絮,来参醉后狂。

shuí shǐ fēng qián xù, lái cān zuì hòu kuáng。

ㄕㄨㄟˊ ㄕˇ ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩˋ, ㄌㄞˊ ㄘㄢ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄎㄨㄤˊ。

白话文翻译

芬芳的花儿不会久留,

白昼定然显得漫长。

庭院里的树木新绿转深,

春衣上生出傍晚的凉意。

悠悠地顺应着时节流转,

细细地品味着杯中美酒。

是谁让风前的柳絮,

来参与我醉后的狂态呢?

英文翻译

The blooms will not linger for long,

The bright day is surely drawn out.

The courtyard trees darken with fresh green,

My spring robe feels the evening chill.

I drift along with the passing season,

And slowly sip from my cup of wine.

Who sent the willow catkins in the breeze,

To join my wild revelry after drink?

深度解构

美好易逝揭示生命周期的无情博弈。

诗意解析

诗意概括

抒写春光易逝、白日空长的惜时之感。

《春晚》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 白日 · 芳菲

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理