天王城西金明池,三月欲尽花菲菲。
游人白马黄金羁,𬴂骖结驷来金堤。
禁城恩波无远迩,清光面面均流水。
天王城西金明池,三月欲尽花菲菲。
游人白马黄金羁,𬴂骖结驷来金堤。
禁城恩波无远迩,清光面面均流水。
皇城西边是金明池,
三月将尽,花儿开得繁盛芬芳。
游人骑着配有黄金笼头的白马,
驾着并排的马车来到这金色的堤岸上。
皇家的恩泽不分远近,
清澈的光辉普照四方,如同均匀流淌的流水一般。
West of the royal city lies the Golden Bright Pond,
By late March, flowers bloom in profusion, lush and fond.
Visitors on white steeds with golden bridles ride,
In carriages they come, side by side, to the levee's side.
The imperial grace knows no distance, far or near,
Clear light bathes every face, as water flows clear.
盛世景观强化对王朝周期的集体认同
描写金明池暮春时节花繁景盛的游赏之乐
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理